Az
újabb röntgen után Rowena gyakorlott mozdulatokkal tette fel a könnyű
járógipszet Broden lábára. A férfi elismerően figyelte, ahogy dolgozik.
– A kórházban erre külön szakember
specializálódik – vetette közbe. Rowena megrántotta a vállát.
– Nincs annyi betegem, hogy asszisztenciát
foglalkoztassak, akiknél kell, ott a gazda segít, így aztán kénytelen vagyok
mindent magam csinálni. El sem hinné, hány állatnak kellett begipszelnem a
lábát, így aztán a magáé sem foghat ki rajtam.
– Legalább annyit szépítsen ezen a kissé
kétértelmű mondaton, hogy mind közül én vagyok a csúcsragadozó – vigyorgott a
férfi.
–
Jó, ha ez kell az egojának, akkor maga mind közül a csúcsragadozó – kuncogott a
lány is. Az elmúlt napokban szinte barátivá érlelődött a kapcsolatuk. A
testvérek segítségével átköltöztették Brodent is a nagy házba, aki élvezettel
vetette bele magát a mindenfelől áradó kényeztetésbe. Rég elfeledett érzés
volt, amelybe könnyű és csábító volt visszaszokni. Catriona napról napra finom
falatokkal kínálta őket, és ő a maga részéről biztos volt benne, hogy a
kényszerű pihenő alatt hízott néhány kilót. Rowena gondoskodó
aggodalmaskodással figyelte a felépülését, és ez régi, porlepte érzéseket
hozott felszínre benne. Az anyja törődött vele utoljára így. Nem mintha
egyetlen pillanatig is anyáskodónak érezte volna a lány iránta tanúsított
figyelmét, nem. De megvolt benne az eredendő női gondoskodás, ami annak idején
például Jasmine-ből teljesen hiányzott. És ez roppant vonzóvá tette. Egy
másodpercre felrémlett előtte az a régi délután, amikor a balta megcsúszott egy
görcsön a farönkben és a sípcsontjában állt meg. Nem nagyon, de éppen annyira,
hogy el kelljen látni. Amíg ő a fájdalommal és rosszulléttel küzdött, Jasmine
borzadva, már-már undorral nézte, aztán Mariáért, a házvezetőnőért kiáltott,
aki gyors mozdulatokkal kitisztította és ügyesen bekötötte a sebét. Jasmine
másnap meg sem kérdezte, hogy fáj-e még.
Érdekes
volt végre kicsit hosszabb időt együtt tölteni a srácokkal. Olyan régen távol
voltak már egymástól és ezt a távolságot a technikai vívmányai alig tudták
csökkenteni. A fizikai távolság, ha alig érezhetően is, de már kezdte őket
eltávolítani egymástól. Ez a néhány nap azonban – úgy tűnt – segít
helyreállítani az igazi testvéri kapcsolatot. Duncan éppen Invernessbe, a
reptérre tartott Donatelláért és a kicsiért, hogy a teljes család együtt
keresse fel az ősi kastélyt Achnacarryben. Közben Rowena az utolsó simításokkal
is végzett. Broden csendben figyelte, ahogy tevékenykedik. Minden mozdulatnak
szerepe volt, egyetlen felesleges lépést sem tett. Dr.Rowena McMillan láthatóan
értette a dolgát, nem hozta zavarba a tény, hogy most éppen nem egy négylábú
páciense igényli a szakértelmét. A nő, mintha megérezte volna, hogy a
gondolataiban éppen ő foglalkoztatja, megszólalt:
– Ha nem tekinti túlzott kíváncsiságnak, mi
történt tegnap a közjegyzőnél? Olyan sokáig elmaradtak.
– Ó, nem, Mr. Ansleynél talán egy órát voltunk
csak, de aztán a fiúkkal kimentünk a szigetre, a családi sírbolthoz. Úgy
éreztem, helyénvaló az öreggel eltölteni egy kis időt. Végül is, akár ki is
tagadhatott volna minket az örökségéből, ha már életében sem volt kíváncsi
ránk.
– Vagy maguk rá – szúrta közbe a lány. Broden
megvonta a vállát.
–
Nézőpont kérdése. Ugyanannyi az út innen oda, mint onnan ide. Tudja, csak egy
telefonjába került volna. A szívünk mélyén mindig szerettük volna, ha a
nagyapánkat érdekli a sorsunk, de nekünk nagyon úgy tűnt, hogy eszébe sem
jutunk. Még az édesanyánk temetésére sem írt egy sort sem. Azzal, hogy képes
volt felvenni egy gyarmati idegen nevét az ősi Cameron név helyett, meg is
szűnt a számára létezni. S vele együtt mi is. A saját fiával sem találta a
hangot, miért érdekelték volna az unokái?
Rowena
nem tudott választ adni a kérdésre, hiszen nem ismerte annyira az öreg Seumast,
hogy értse a mozgatórugóit. A férfi szavaiból áradó keserűség azonban
tagadhatatlan volt. Broden Cameron keménynek próbált mutatkozni, de a gyerekként
kapott lelki sebek egy életen át sajognak, ez sütött minden szavából. Igazság
szerint ő maga sem ismerte túl jól a saját nagyszüleit sem. Ez valami átok
lehetett a két családon, hogy a más családoknál szeretetteljes kapcsolat az
idős nagyszülők és unokáik között itt ismeretlen fogalom volt?
– A temető után pedig beültünk egy sörre a
Fekete Kakasba. Na jó, talán több is volt, mint egy-két sör – ismerte el
Broden. Mélyet sóhajtott, ahogy az ott elhangzottakra gondolt. Az ital
megoldotta az öccsei nyelvét és érdekes dolgok derültek ki a terveikről,
álmaikról. A legkevésbé Wallace és Duncan lepték meg. De Edan és Quinn igazi
meglepetésekkel szolgáltak. Hirtelen ötlettől vezérelve megszólalt:
– Ha van idejük és kedvük, a húgával legyenek
a vendégeink Achnacarry-ben. Bár, Duncan felesége ott lesz, de több női szempár
jobban átlátja, mi a tennivaló abban a házban. Én lassan már nem is emlékszem
rá. Csak a sötétség és a hideg él az emlékeimben, de ezek alighanem az ott
töltött napjaim lenyomatai, nem tényleges benyomások. Úgy emlékszem, sehol
máshol nem fáztam annyira. De lehet, hogy csak a szeretet nélküli légkörtől
volt fagyos a legtöbb nap és éjszaka. Tartsanak velünk! Had viszonozzam a
vendégszeretetét és segítő szakértelmét ily módon. Igazából nem is kívánom
ingyen – vigyorgott kétértelműen, aztán visszakomolyodva folytatta: – Szeretném,
ha segítenének egy alkalmas intézőt és egy házvezetőnőt találni a házhoz. Akik
a nagyapám utolsó éveiben vezették a birtokot, a közjegyző szerint kilopták a
szemét. Nem is értem, hogy az öreg, aki képes volt az egész családját sakkban
tartani, miért nem bírt el néhány szélhámossal. Az egyetlen jó cselekedete az
volt, hogy mielőtt eldobta az életét, még megszabadult tőlük. Ennek köszönhetően
azonban a ház ott áll őrizetlenül. Ansley lezárta ugyan, de nem volt benne
biztos, hogy egy őrző-védő szolgálat szolgálatait az örökösök megtérítenék-e,
így aztán ezzel nem foglalkozott. Maguk ismerik az ittenieket, jobban szót is
értenek velük, mint mi „sehonnaiak”,
ahogy egy idős férfi nevezett minket a minap a benzinkútnál. Biztos akarok
lenni benne, hogy a birtok nem válik szerencsevadászok, tolvajok és
illetéktelen behatolók martalékává, ha visszautazunk Londonba. De ettől
függetlenül, szeretném igazi vendéglátóként meghívni. Amúgy csak Kaliforniába
tudnám köszönetként meghívni, amit egyébként meg is teszek, ha bármikor kedve lenne
hozzá. De hát az messze van egy röpke látogatáshoz, bár biztosan érdekes
változatosság lenne a skóciai ködök után az ottani örök napfény.
Rowena
kezében megállt a seprű. Scott éppen ezt próbálta elérni, és ő éppen ezt akarta
elkerülni. Hogy bármelyik Cameron fiú közeledni próbáljon hozzá vagy a húgához.
De talán csak többet képzel a meghívás mögé, mint amennyit valójában takar.
Hiszen valóban köszönettel tartozik neki a férfi, még ha ő erre nem is tart
igényt. Talán még segíteni is tud neki. Egy kirándulás. Csak ennyi. Achnacarry
itt van közel, Fort William és Invergarry között. Csak egy ugrás, bármikor
hazajöhet, még ott éjszakáznia sem kell. Amikor úgy érezte, hogy túl messzire
nyúlik a csend a válaszáig, meggyőzte önmagát, megfordult és rámosolygott a
férfira:
– Köszönjük a meghívást. Szívesen
meglátogatjuk, ha tényleg nem leszünk útban.
Broden
lassan kieresztette a levegőt, amit észre sem vett, hogy benntartott a lány
válaszáig. Az idő elég hosszúra nyúlt, úgyhogy most úgy érezte magát, mint
búvárkodás közben, amikor a felszínre ért és végre mélyet lélegezhetett. Aztán
eszébe jutott a kövér Ansley gúnyos ábrázata, ahogy a McMillan lányokkal való
kapcsolattól óvta őket. Az ördög vigye el a hájas képét, még képes és
belerondít a következő napok kellemesnek ígérkező hangulatába. De hát ő nem
akar semmi mást, mint egy női véleménnyel többet hallani a házról, és talán egy
kicsivel elfogulatlanabb véleményt, mint ami benne és a testvéreiben élhet.
Kíváncsi lett volna, hogy Rowena ismeri-e a Viszály történetét, és a
végrendelet tartalmát. De leginkább arra lett volna kíváncsi, hogyan reagálna,
ha tudná, hogy egy vénember még halálában is óva intette az unokáit a másik
család leszármazottaitól.
*
A
kapu zárva volt, de Rowena tudta, hol van a kulcs elrejtve, hiszen ő maga tette
oda, amikor elhozta a lószállító kocsit. Egy pillanatra hagyta, hogy a fiúk
csalódottan ácsorogjanak a hatalmas kovácsoltvas-kapu előtt, aztán belekotort
az óriási kőedénybe a kapu bal oldalán. Amikor a tekintélyes méretű kulcsot
előhúzta onnan, Broden meglepett tekintete maga volt a kérdőjel, de nem tett
fel kérdéseket. Ő pedig nem magyarázkodott. Majd odabent szóba hozza a
lószállítót, ami még mindig Scottnál volt. Jellemző rá, hogy máris rátette a
mancsát, mint aki biztos benne, hogy már vissza sem kell szolgáltatnia. Duncan
és Edan kitárták a kapu nyikorgó szárnyait és a kocsik behajtottak. Az utat a kastélyig
apró szürke kő borította, amit nyilván a közeli hegyekben bányásztak. Rowena
még emlékezett, hogyan csikorgott a kerekei alatt, amikor a lószállítót
elvontatta. Mintha még az a furcsa hang is korholta volna érte, hogy magával
visz bármit, amikor nincs itt a tulajdonos, hogy erre engedélyt adjon. Nem
először jutott eszébe, hogy illene szóba hoznia a dolgot, de végül mindig hallgatott.
Majd biztosan lesz erre alkalmasabb időpont is.
Az
épület úgy bukkant elő a sűrű fasor végén, mint valami erőd. Sötétszürke bazalt
kőből épült falai erőt sugároztak, mint ahogy valamikori gazdáját se merte
volna soha senki gyengének nevezni. Ismerős volt, mégis kicsit ismeretlen.
Broden hirtelen utána sem tudott számolni, hány évvel ezelőtt járt itt
utoljára, de volt az már talán húsz is. A fák sokkal öregebbek voltak, mégis,
mintha akkoriban a kastély jobban kiemelkedett volna közülük. De talán csak
gyermeki szemmel tűnt olyan hatalmasnak és félelmetesnek. Most egyszerűen csak
impozánsnak hatott, amiért már nem kellett attól tartania, hogy hamarosan
mogorva nagyapja elé kell állnia. Mintha csak Broden kimondatlan kívánságának
engedelmeskedne, Wallace a kocsi fékjére lépett. A látvány valósággal
megigézte. Mögötte Rowena is megállt. Broden nyúlt elsőnek a kilincs után és
nehézkesen kiszállt. Odahaza soha nem gondolt még erre, de most elemi erővel
öntötte el az érzés: mennyi hasonlóság van ebben az épületben és a kaliforniai
házában. El Paso de Roblesnek hívták a birtokát még azután is, hogy
beleolvasztotta a szomszédos – és talán sokkal híresebb – Buena Vistát. El Paso
de Robles, „A tölgyek lépte” nevet
kapta a nagy ház körül ágaskodó tölgyfákról. Most ébredt csak rá, hogy
Achnacarryt is hatalmas tölgyek veszik körbe. Évszázados fák, amelyeket talán
az ükapja ültetett, de talán még korábban eresztették gyökereiket a szívós skót
földbe. Kis tornyaival, csipkés oromzatával a ház olyan volt, mint egy gyarmati
erődítmény, amelynek homokkő falait sötétre szürkére színezték az évszázadok.
Broden képzelete életre kelt és szinte várta a mexikói katonák kirajzását az
érkeztükre. De sem szuronyos mexikóiak, sem őket leigázó vörös kabátos angolok,
de – képzeletében visszatérve skót földre – még csak nemzetségük színeit viselő
felföldi harcosok sem riadtak fel érkeztükre. Az épület néma és magányos volt.
Utolsó lakója a klán piros-zöld kockás, sárga vonalakkal átszőtt tartánjában
eltemetve a szigeten aludta örök álmát. Broden hirtelen ráébredt, hogy ez az
épület nemcsak a karbantartását követeli majd tőlük, de a hagyományaik őrzését
is. Valósággal megrémült a feladattól. Tudta, hogy ő a tengerentúlról képtelen
lenne ezt tisztességgel végig csinálni és fogalma sem volt róla, melyik öccse
nyakába sózza a hatalmas felelősséget. Az fel sem merült benne, hogy vevőt
keressenek rá. Most még nem. Talán, ha nem sikerül a régi rossz szellemeket
száműzni a komor falak közül, akkor, de most még semmiképpen! De most még korai
volt ezen törnie a fejét. Csak állt és szívta magába a múltjuk erejét sugalló
épület látványát. Az apja meséiből tudta, hogy ezen a helyen már az 1600-as
évek közepén állt egy nagy és erős faépület, melyet a klán akkori vezére, Even
Cameron építtetett. Gyerekként még égett benne a bosszúvágy a családot, a
nemzetséget ért veszteségért, amikor a cullodeni csata utáni megtorlásban a királyi
csapatok felgyújtották az ősei otthonát. Majd negyven évvel később, az akkori
vezér, Donald kezdhetett bele az újjáépítésbe, amikor az általános amnesztia
után visszakapta a birtokát. Az ő dicsőségét hirdette ez a masszív kőépület,
melynek még Victoria királynő is a látogatója volt. Éppen elég festményt látott
odabent annak idején, amelyek ezt a nagyszerű eseményt voltak hivatva
megörökíteni. Mint ahogy ott sorakoztak az ősök portréi is, és egy titokzatos,
fekete lepellel letakart kép is a nagyapjuk dolgozószobájában, ahova csak
engedéllyel léphettek be. Gyerekként bármit megadott volna, hogy lássa, mi
rejtőzik a lepel alatt, de sosem merte az örökké mogorva öreget faggatni,
ráadásul nem is tölthetett annyi időt odabent, hogy rákérdezhessen. Még túl jól
emlékezett, hogy a nagyapjánál tett kényszerű látogatásai többnyire a
számonkérés percei voltak és a kirótt büntetésé. Pedig csak egy rövidnadrágos
kiskölyök volt, aki kalandokra vágyott és megértő nagyapai szeretetre. Hát,
kalandokat végül is kapott. Most azonban senki és semmi nem gátolhatta meg,
hogy végére járjon a titoknak.
– Na, menjünk be! – adta ki a jelszót és a
többiek, mint valami csatárláncban, megindultak mellette. Mintha csak bevenni
készülnének az erődöt, és talán így is volt. Lelkük zugában ott lapult néhány
emlék, amelyeknek a legyőzésével tudták csak átlépni a küszöböt. Rowena és
Catriona kicsit lemaradva követték a családot. Amikor a lány legutóbb itt járt,
rögtön a ház mögötti istállóhoz hajtott, meg sem nézte az épületet, de talán nem
is látta volna, úgy olvadt bele annak a baljós estének a ködfüggönyébe. Nézte
maga előtt a testvéreket, mára kiegészülve egyikük csinos barna feleségével,
aki az angolságába érezhetően beleszőtte anyanyelve lágyságát és dallamát.
Szimpatikus nő volt, mint ahogy azok voltak a férfiak is. Jól érezte magát
köztük. Még akkor is, ha ismeretsége a legidősebb testvérrel kicsit furcsán,
már-már kínosan indult. Azóta azonban sok víz lefolyt a ház mögötti Lochielen,
amely a fák között kanyargott, s kis zúgók gyorsították a folyását. Még
emlékezett rá, hogy egyszer régen az apja elhozta őt ide. Nem a kastélyhoz,
csak a folyópartra, innen kicsit feljebb, ahol együtt pecáztak. Talán az utolsó
apa-lánya délután volt. Most szinte hallani vélte a víz surranását és a saját
elragadtatott kiáltásait, ahogy az apja zsákmányait üdvözölte. Csodálatos hely
volt és gyakorlatias agya már éledezett, hogy ötletekkel szolgáljon a
testvéreknek a későbbi hasznosításra. Nem érezte magát kívülállónak a húgával,
de bele sem mert gondolni, hogy akkor miért is vannak itt.
– Gyönyörű ez a ház!- torpant meg mellette
Catriona, miközben ámulva csodálta a hatalmas épületet. –Sokkal nagyobb, mint a
nagyapáé – állapította meg tárgyilagosan, minden irigység nélkül a lány, és
Rowena egyetértett vele. Megértette a húga ámulatát, aki talán még sosem látta
ezt a valóságos erődítményt. Valóban, a McMillan ház emellett a kastély mellett
olyan volt, mint a cselédségi szárny. Legalábbis kívülről, mert odabent náluk
is műkincsek meséltek a történelemről, az őseik szépség iránti vonzalmáról.
Bár, a nagyapjukat nem nagyon érdekelte, micsoda pazar környezet veszi körül. Ő
csak ült a könyvtára magányában komoran, olvasgatott és a múlton rágódott.
Írogatott, bár azokat az írásokat azóta sem látta senki. Talán levelek voltak,
talán egy napló őszinte sorai, az utókor még nem fejthette meg a rejtélyt, mert
azoknak az írásoknak egyetlen lapja sem került még elő. Lassan már a
létezésükben is kételkedett, akinek egyáltalán eszébe jutott. Fiatal lányként
Rowena még reménykedett benne, hogy betekintést nyerhet a nagyapja titkos
naplójába, aztán a tanulmányai és a munkája lassan elfeledtették vele is. Nyílt
titok volt a családban, hogy a Papa és a Mama nem éltek túl jól. Hogy miért
nem, azt Rowena már nem tudhatta meg, mert a szülei nem tartották fontosnak,
hogy a családi szennyesről beszéljenek vele. Talán igazuk is volt, mert akkor ő
is belemélyedt volna a nagyapja komorságába, magáévá téve – mint már oly
sokszor – a mások fájdalmát. Azt is csak véletlenül tudta meg, hogy a Mama
öngyilkos lett Skye szigetén. Nekik gyerekeknek és a közvélemény felé a
hivatalos verzió balesetről szólt, de aztán tanúja lett egy beszélgetésnek,
amit nem az ő fülének szántak. A nagyapja házvezetőnője beszélt róla az új
plébános úrral, amikor úgy érezte, közeleg az ő ideje. Kérte a megértését és a
titoktartását. Szegény Shorna nem akarta ezt a titkot magával vinni a sírba,
így inkább kiadta a család titkát. Bízott benne, hogy a szentéletű egyházfi
birtokában is titok marad. Rowena kíváncsi lett volna az okokra, de soha
senkinek nem merte feltenni a kérdéseit. Néha már attól tartott, hogy a
nagyanyja elméje megbomlott, azért is kényszerültek kiköltözni Skyra. A
legnagyobb félelme innentől pedig az lett, hogy vajon öröklődik-e a családban
az elmebaj. Elhessegette magától az egyetlen nyomasztó gondolatot, amely
gyermekkora óta nem hagyta nyugodni. Még szerencse, hogy nem beszélt róla
Scottnak, mert már nem bízott meg benne, hogy nem adná-e ki valahol, egy
társaságban, ahol aztán majd tényként könyvelik el a félelmeit. Egy ilyen
szóbeszéd könnyedén tönkretehette volna bárki életét, aki a közösség bizalmától
függött. Most azonban lerázta magáról ezeket a felzaklató gondolatokat, a
húgára mosolygott és a többiek után indult:
– Gyere! Ki tudja, láthatjuk-e még ezt a
nagyszerű házat valaha. Igazán kíváncsi vagyok, hogy Seumas Cameron hogyan élt
ezek között a falak között; és miért az unokái nélkül. Kivételes helyzetben
lett volna, hiszen öt férfi unokája volt; mégsem látogatták sosem. Ha nem
ismerném őket, azt hinném, hálátlan tökfejek, de nézd meg őket, egyik
szimpatikusabb, mint a másik. Én elég jó emberismerő vagyok, úgyhogy biztos
vagyok benne, hogy itt valami titok lappang a háttérben. Hát, nem nagyszerű,
hogy talán kideríthetjük, mi az?