"Egyszer véget érnek múló napjaink,
Egyszer elbúcsúznak túlzó vágyaink,
Tudjuk azt, hogy egyszer végleg, sajnos végleg elmegyünk,
De még addig mindent újra kezdhetünk!" (Máté Péter)
Egyszer elbúcsúznak túlzó vágyaink,
Tudjuk azt, hogy egyszer végleg, sajnos végleg elmegyünk,
De még addig mindent újra kezdhetünk!" (Máté Péter)
Picit talán baljós hangulatú sorok ezek, de igazából csak annyit jelentenek, hogy véget ért a hallgatás meglehetősen hosszúra nyúlt időszaka. Szorgos munkával átfésültem az eddigi szöveget és - remélem, nem kiabálom el - új lendületet kapott a folytatás is. Máté Péter sorai annyiban illenek a jelen helyzetre, hogy a Skót szerelmet újra kezdem itt a blogban. Helyet kapott benne néhány új gondolat, amikre a folytatás is támaszkodik, meg aztán túlságosan hosszú volt a szünet, úgyhogy szerintem mindenki megelégedésére szolgál majd egy kerek történet. Jó szórakozást!
***
Skót szerelem Előszó és 1. fejezet
Előszó
London –
napjainkban
A
négy fiatal férfi gondterhelten bámulta az asztal közepén heverő hivatalos
levelet, amelynek fejlécén egy skóciai közjegyző cirkalmas logója vonzotta
tekintetüket. Invergarry – a
helységnevet mindannyian ismerték és mindannyiukat szorongással töltötte el.
Végül a mindig összeszedett legfiatalabb szólalt meg:
–Brodent
értesítenünk kell! Neki kell beszélnie ezzel a Mr. Ansleyvel.
A
többiek egyetértően bólogattak. A fiú elővette a telefonját és kikereste a
számot.
Kalifornia – Napa völgy
Miután
a nyomozó mögött hangos kattanással bezárult a nehéz tölgyfaajtó, Broden
Cameron elgondolkozva bambult maga elé. Zsebre dugott kézzel állt,
terpeszállásban, mint valami hajós a viharban. Nagyjából így is érezte magát. Eddig
csak az ellenszéllel kellett viaskodnia, de most úgy tűnt, mintha a vihar
egyszerre több irányból készült volna lecsapni rá. Szerencsére csak képletesen.
Az előtte kígyózó végeláthatatlan sorok terhe már biztonságban, a szürettel
éppen végeztek, már az északi lejtő termése is a feldolgozó üzemben volt. Az
emberei értették a dolgukat. Bármilyen furcsán is hangzott: a tegnap kapott
rossz hír jobbkor nem is érkezhetett volna.
1 1. fejezet
Broden
Cameron már ezerszer elátkozta magában a konokságát, amiért nem szállt meg
éjszakára. Életében már számtalanszor került nehéz helyzetbe az önfejűsége
miatt, de úgy látszik még harmincöt éves korára sem tanult a saját kárán. Ha
semmi másra, arra emlékeznie kellett volna gyerekkorából, hogy a Great Glen
összefüggő tórendszere, a Kaledón-csatorna mentén az éjszaka mindig köddel
érkezik és valósággal rázuhan az utazóra. Most vágyakozva gondolt a sárgás
fénnyel hívogató barátságos kis ablakokra az út mentén Fort Williamet elhagyva.
Meg kellett volna állnia! De ő csak hajszolta a célt, rossz szokása szerint.
Mintha nem lenne tengernyi ideje. A Ben Nevis marasztalóan magasodott a városka
felett, amely valaha a Cameron klán területe volt. A kláné, amelynek a nevét viselte,
bár a jakobita felkelés után szinte az írmagját is kiírtották a vérszomjas
angolok. Ha az őse idejekorán nem gondoskodik utódja biztonságáról, ő sem
szentségelhetne a régi skót szavakat görgetve torokhangon itt az egyre sűrűsödő
homályban. Mint a testvérei közül a legidősebb, az ő tiszte volt, hogy a
közjegyző levelére reagálva eldobjon mindent és útnak eredjen. Ez csak azért tűnt
ironikusnak, mert ötük közül éppen ő volt az, aki idegen földön élte az életét,
a testvérei legalább angol földön maradtak. És ő volt az is, aki legkevésbé
vágyott a visszatérésre. Túl sok seb szakadt fel, régi, már elfeledettnek hitt
emlékek. De igazság szerint mégis a legjobbkor jött ez az utazás, mert Los
Angeles és az ottani élete több álmatlan éjszakát hozott mostanában, mint
amennyit ép ésszel bárki túl tudna élni. Jasmine halála, majd az azt követő
rendőrségi vegzálás a végsőkig kizsigerelte. Értette ő, hogy a nyomozói rutin
szerint a feleség erőszakos halála esetén a férj az első számú gyanúsított, de
nehéz volt már a gyanú árnyékával is megbirkóznia. Ráadásul a szíve mélyén
felsejlő – lelkiismeret-furdalással vegyes – megkönnyebbülést valószínűleg le
sem tudta tagadni a fickó előtt, még ha nem is ilyen véget képzelt a
házasságuknak. De most nem akart az asszonyra gondolni. Majd egy évet adott az
életéből a háta mögötti és szemébe mondott gyanúsítgatásoknak, így nem csoda,
hogy megragadta az első alkalmat, amikor a rendőrség végre áldását adta a város
elhagyására. A gyilkos ugyan még nem került kézre, de az ő ártatlanságát már
senki sem kérdőjelezte meg. Nem volt ez
mindig így, és még mindig sajgott a valaha volt barátok gyanakvó tekintetének
emléke. Felszabadító volt kiszakadni az ottani kihűlt kapcsolatok gyomorszorító
közegéből.
Igazság
szerint meglepte Seumas nagypapa végrendelete, amelyről még semmi konkrétumot
nem tudott, csak annyit, hogy az életbe lépéséhez a testvérei közül
valamelyiküknek, leginkább a legidősebbnek jelen kell lennie a felbontásakor
egy záradék miatt. Sosem kedvelte az öreget, úgyhogy meg volt győződve róla,
hogy a vén skót, aki saját törvényei szerint élt, és öntörvényűen használta a
születésekor kapott James helyett annak ősi skót változatát, a Seumast, nyilván
valami otromba viccet tartogatott az örökösei számára. Az apjukat már nem
bánthatta, de az unokáival még kibabrálhat. Egy pillanatig sem hitte, hogy a
békülés szándékával rendelte oda őket. Hiszen még a temetésről is csak utólag
értesültek. Az öreg ezt is előre elrendezte magának, hogy aztán egy hasonlóan
baljós éjszakán vadászpuskájával véget vessen az életének, s ezzel a rákkal
vívott csatában ő legyen az, aki az utolsó szót kimondja. Mindig mindig és
mindenben. Ezt a lépését még el is tudta fogadni, de talán ez volt hosszú
életében az egyetlen.
Érezte,
hogy a feje tele van csapongó gondolatokkal, ettől pedig egyre nehezebb volt az
útviszonyokra koncentrálnia. Ráadásul szokatlan volt számára a jobb kormányos
autó, és igazság szerint a mások által misztikusnak mondott időjárás is.
Kaliforniában ismeretlen fogalom volt ez a fajta köd, amely valósággal beitta
magát a ruhájába, sőt a bőrébe is. Ő pedig már harminc éve nem járt a
szülőföldjén. Azt hitte, nem is hiányzott. De
Gretna Greent elhagyva ráébredt, hogy nagyon is. Ilyen zöld lankákat,
hol vad, hol szelíd tájat sehol máshol nem látott életében. De pillanatnyilag
mégsem a Londontól megtett út szépsége kötötte le a figyelmét, hanem az alatta
betegesen köhögő autó, a váratlan kanyarokat kissé riszálva bevevő kopott
gumik, és a gyertyaláng erejével pislákoló világítás. Már abban sem volt
biztos, hogy jó úton jár, bár az autókölcsönzőtől kapott térképen rajta volt a
három számjegyű kis utacska, ahol alaposan félre kellett volna húzódnia, ha
bárki jött volna szembe vele ezen a kései órán. Örülhetett, hogy ma éjjel rajta
kívül senki más nem kísértette a szerencséjét. Csendesen átkozta az öccsét,
Edant, aki a kocsit bérelte a számára. Biztosan az árakat nézte, nem az autó
állapotát – morogta halkan, majd vett egy mély levegőt, hogy lecsillapodjon,
ahogy a kocsi fékpedálja szinte beesett, amikor rálépett. Ez már nem vicc! Ha
hirtelen meg kell állnia, csak a kézifékben bízhat. Készült rá, hogy az őszi
Skócia nem fogja kényeztetni, de – úgy tűnt – már nem emlékezett elég élesen,
hogy a valóságban ez mit is jelent. A talaj felett gomolygó nyálkás szürkeséget,
amelyből úgy bukkantak fel az út szélét kísérő kőkerítések és több száz éves
fák, hogy már a kelta hitvilág gonosz manója sem lepte volna meg, ha az út
szélén stoppolva integet feléje. Igazából egy jó tündérnek sokkal jobban örült
volna. Elragadott a képzeletem,
intette magát, miközben bal kezével az anyósülés előtti táskából próbálta
kikotorni a kávés termoszt, amit még reggel töltött meg az előző szállásadója.
Hogy ez mennyire rossz ötlet volt, csak akkor futott át az agyán, amikor az
előtte kavargó tejfölből hirtelen egy hatalmas árnyék vált ki szinte a kocsi
orra előtt, ő pedig hiába kapott önkéntelenül a képzeletbeli kézifék felé, csak
az ajtó fogantyúját markolászta kétségbeesetten. Mire átkoordinálta magát és
félrerántotta a kormányt, már csak egy utolsó átkozódó gondolattal adózott a
hanyagságának, amiért nem kötötte be a biztonsági övet, amikor mérföldekkel
korábban könnyített magán.
*
Rowena
McMillan lépésben hajtott. Terepjárója halkan, álmosítóan zümmögött alatta,
ahogy a kényelmes tempóban szinte alig pörgött a motor. Nehéz napja volt, egy
farfekvéses boci életéért küzdött Alan Granttal, a gazdával. A szíve mélyén
száguldott volna, hogy minél hamarabb élvezhesse háza kényelmét, egy forró
fürdőt, de tisztában volt vele, hogy ezen az úton, ebben az időben ez maga
lenne az istenkísértés. Türelmet erőltetett magára. Még néhány mérföld és
otthon lesz. A rádióból kelta dallamok szóltak, tökéletes zenei hátteret
szolgáltatva a kinti hamisítatlan skót ködhöz. Imádta az ilyen estéket, de
persze nem az úton, kocsiban ülve, hanem egy puha, meleg takaróba burkolózva,
forró grogot szopogatva a kandalló előtt. Ilyenkor az egész világ mintha
megállt volna, és ezekre a nyugodt estékre nagy szüksége volt mostanában. Az út
mellett egy imbolygó árnyékra figyelt fel és még jobban lelassított. Amikor
felismerte az alakot, önkéntelenül is elmosolyodott, megállt, kiszállt.
–Ó,
Mirjam, hát te mit keresel ilyen messze a többiektől? – simogatta meg a
hatalmas fejet. Ujjaival beletúrt a hosszú, dús vöröses szőrbe. Mirjam a
kedvenc tehene volt Gus Finley csordájából. Nemrég borjazott és szarvai körül
még ott lógtak a kis Davina virágkoszorújának maradványai. A csorda többi
tehene szívesen megkóstolta volna, de Mirjam féltékenyen őrizte a díszét. A
gazda kislánya ott szurkolt a háta mögött az ellés idején, és apró ujjaival
csinos koszorút font a tehénnek, hálából az új játszópajtásért. Mirjam azonban
igazi skót szabad lélek volt, akit a gyereknevelés és a kerítés sem tarthatott
vissza, ha sétálni támadt kedve. Rowena kivette a csomagtartóból a kötelet,
amivel nemrég még a kis borjút segítette a világra és a tehén nyakába vetette,
mint valami lasszót. Most örült csak igazán, hogy a Grant tanyáról hazafelé
tartva elment a lószállító kocsiért a Cameron birtokra. Bevezette szomszédja
kalandra éhes állatát az üres lószállító kocsiba, amit Scott, a vőlegénye kért,
hogy hozzon el. Egész idő alatt rosszul érezte magát, mintha lopott volna, mert
nem volt ott senki, akitől elkérhette volna. Az öreg Seumas talán oda sem adta
volna. A mogorva öreg azonban már meghalt, örököseiről pedig egyelőre nem tudtak
semmit a helyiek. Igaz, hagyott egy levelet a zárt ajtó résébe dugva, de ki
tudja, ott lesz-e még, amikor az új tulajdonos megérkezik. Scott és az ő
kérései! De most kivételesen mintha tudta volna, hogy szüksége lehet rá. A
vőlegénye nem volt itthon ezen a héten, és talán éppen ezért lázadozott ellene,
hogy ő hozza el az utánfutót, holott a férfinak volt rá szüksége, de mint
mindig, most is mással vitette el a balhét. Beletörődően sóhajtott, majd
visszaült a kocsiba és lassan elindult. A gondolatai visszatértek a
vőlegényéhez. Igazából amióta Scott meglepte a gyűrűvel, egyre többször kapta
magát rajta, hogy a tetteit bírálja, elemzi. Mintha a szíve mélyén nem lenne
biztos benne, hogy ő az igazi férfi a számára. Máskor meg mentegette, mert
mindenki más meg volt győződve róla, hogy remek ember a választottja. De talán
éppen itt volt a hiba, hogy nem ő választotta, hanem a férfi őt. És ő mint
rendes skót honleány, lázadott. Scott jelenléte a közelében olyan magától
értetődő volt egy ideje, hogy igazából csak most, amikor a gyűrűt az ujjára
húzta, ébredt rá, hogy ő tulajdonképpen férjnek nem ilyen férfit akart. Fogalma
sem volt, hogy szabaduljon a kelepcéből, amibe önmagát lökte, amikor halkan és
bizonytalanul kibökte azt a tétova „Igen”-t.
A férfi jól időzített a lánykéréssel. A barátaik előtt nem akarta kellemetlen
helyzetbe hozni azzal, hogy gondolkodási időt kér. Tudta, hogy beszélnie
kellene a férfival, csak éppen azt nem tudta, mit mondhatna, amitől nem tűnne
komplett idiótának, vagy nem bántana meg egy régi jó barátot.
Gondolataiba
merülve araszolt a súlyos vontatmánnyal a háta mögött, amikor az út szélén
valami felkeltette a figyelmét. Mintha egy autó egyre halványuló hátsó lámpái
lennének – ráncolta össze a homlokát. Fékezett, bekapcsolta a vészvillogót és
kiszállt. Az árok szemközti oldalába fúródott orral egy régi Opel vesztegelt. A
kocsi összetört orra felől gőz gomolygott. Rowena rosszat sejtve a vezető
felőli ajtóhoz lépett. Egy sötét hajú férfi ült odabent, vagy inkább feküdt a
kormányra és a műszerfalra csúszva. Nem volt bekötve! – grimaszolt a lány,
átkozva a skót férfiak minden ésszerűség ellen lázadó természetét, amely
valóban mindenre kiterjedt, még a közlekedési szabályok be nem tartására is.
Farzsebéből előkotorta a mobiltelefonját és annak elemlámpájával bevilágított a
kocsiba. Más nem volt odabent. A gyomrában kellemetlen csomót érzett. Aki nem
köti be magát, könnyen rosszul végezheti egy ilyen balesetben. Látott már nyaka
törött sofőrt, és a mai napját nem egy hulla társaságában akarta befejezni. A
férfi nem mozdult, ezért feleslegesnek tartotta felhívni magára a figyelmet.
Különben is, ha a lámpafényre nem reagált, akkor valószínűleg hiába is
kopogtatna be hozzá. Nem érzett benzinszagot, de azért úgy gondolta,
mindenkinek biztonságosabb, ha a sérült idekint lesz végre. Megragadta a
kilincset és megrántotta. Az ajtó szerencsére engedett, de hely így is szűken
volt ahhoz, hogy megvizsgálhassa. A férfi pulzusa gyengén, de lüktetett.
Pillanatnyi gondolkodás után visszasietett a kocsijához és a szokásosnál jobban
felszerelt orvosi dobozból kivett egy felfújható gallért. A férfi nyaka köré
illesztette, majd a hóna alá nyúlva húzni kezdte kifelé. Ahogy kifelé farolt az
árokból, még a sötétben is jól látta, hogy a fickó jobb lába természetellenesen
kifordult. Mivel még fogalma sem volt róla, hogyan emeli be a kocsijába, úgy
döntött, hogy előbb megpróbálja ellátni amennyire csak lehet. A csomagtartóban
szerencsére még ott volt az a csomag parketta, amivel a kandalló előtti részt
akarta kijavítani. Kivett néhány darabot, majd kirángatta az övét a nadrágból
és rögtönzött sínt fabrikált. Amikor elkészült mély levegőt vett és újra a
kocsi felé húzta a férfit, aki a nyilvánvaló fájdalomra sem reagált.
Nagyjából
fél órányi küszködés után az idegen bent feküdt a lószállító másik boxában–
igaz, kicsit sután, de ezt a kényelmetlenséget most úgysem érezte. A szállító
kocsi mocskos volt, de bőven volt szalma az aljában és a fickó rosszabbul is
járhatott volna, minthogy lószagú lesz – döntötte el. Szerencsére a hosszas
küzdelem alatt Mirjam békésen álldogált az utánfutóban, mert most nem tudott
volna megküzdeni egy féltonnás türelmetlen állattal. A hátralevő úton pedig az
elválasztó deszka megóvja majd a sérültet, hogy a tehén rá ne taposson.
Ugyanazzal a ronggyal, amivel Grantnél megtörölte a kezét, most letörölte az
izzadtságot a homlokáról. Az egész teste izzadtságban fürdött, a szíve úgy
zakatolt, mintha ki akarna törni a mellkasából, de sikerrel járt és ettől mély
elégedettség járta át. Tudta magáról, hogy képes extrém helyzettel is
megbirkózni, de ez többnyire csak orvosi vonalon merült fel, nem fizikailag.
Hívhatott volna segítséget? Persze! De ki tudja, ebben a szörnyű időben mikorra
értek volna ide Invernessből, ha egyáltalán lett volna szabad kapacitásuk. Megrázta
a fejét. Kész volt a terve, még ha kicsit kockázatos is volt. Odahaza a
rendelőben minden műszer a rendelkezésére állt, amivel elláthatta ezt a fickót,
és még mindig értesítheti Drew Carrigant, hogy vigye be őket a kórházba, ha
olyasmivel szembesül, amit nem tud megoldani. De most legyőzhetetlennek érezte
magát. Nagyon remélte, hogy páciense nem cáfol rá a fene nagy önbizalmára.
*
–Biztos,
hogy megbirkózik vele, doktornő? – kérdezte az öreg Drew, miközben összevont
tekintettel a vizsgáló asztalon fekvő férfit vizslatta. Volt valami ismerős a
vonásaiban, pedig meg mert volna esküdni rá, hogy még az életben nem látta. És
mégis, a markáns arcél a közösségükben szokatlanul magas termettel párosulva...,
egyhavi pipadohányát tette volna rá, hogy látta már valahol.
–Persze!
Menjen csak nyugodtan, Drew! Nagyon köszönöm, hogy átjött, mert a kocsiba ugyan
beszuszakoltam, de nem biztos, hogy ki is tudtam volna emelni. Legfeljebb, ha
újabb sérüléseket szerzek neki. Menjen, Mona már biztosan várja! – intett
búcsúzóul Rowena az idős férfinak.
–Úgy
gondoltam, előbb elmegyek a kocsihoz és összeszedem a holmiját, mert azt,
gondolom, nem hozta el? – nézett kérdőn a fiatal nőre. Rowena elpirulva
megrázta a fejét. Ez teljesen kiment a fejéből. Pedig a férfinál levő papírokból
információkhoz juthatott volna. Hiába na, fáradt volt már. Mint ahogy semmi
ereje nem lett volna már Mirjamról sem gondoskodni. Szerencsére Drew átjött és
ellátta szegény párát, miután segített kiemelni a sérültet. Felhívta az állat
tulajdonosát is, aki megígérte, hogy reggel átjön a tehénért. Addig a zárt
istállóból csak nem kóborol el. A beteggel már Rowena is jól elboldogult. Mozgó
röntgenjével megállapította, hogy a férfi lába ugyan eltört, de szerencsére jól
rögzítette, így egyelőre egy fekvőgipszet rakott rá. Sokkal jobban aggasztotta
a fején lévő sérülés, amely nem volt mély, de ki tudja, mekkorát koppant a
szélvédőn, és hogy reagált erre az agya, vagy akár a nyaka. Mindenesetre a
férfi még eszméletlen volt, bár amióta meleg helyre került és ő folyamatosan
tett-vett körülötte és rajta, mintha az élet is kezdett volna visszatérni a
kisportolt testbe. Bekötött egy infúziót, aztán leült mellé és végre
alaposabban szemügyre vette. Arra riadt, hogy valaki megfogja a karját.
–Biztos,
hogy jól van? Ne maradjak itt? – kérdezte Drew, mire Rowena elmosolyodott.
–Jaj,
ne haragudjon! Teljesen megfeledkeztem a jómodorról. Köszönöm, ha elhozza a
holmiját és lezárja a kocsit, bár bérelt és biztosan van rá biztosítás, de
azért ne adjunk ötleteket senkinek, ha felkel a nap. De elég, ha holnap reggel áthozza.
Ma már menjen haza pihenni! – simogatta meg az ínas kezet. A férfi apja helyett
apjaként szerette és támogatta őt, ő pedig a szívébe zárta az idős házaspárt,
akik valamikor még a nagyszüleinél kezdték alkalmazottként a közös életüket.
Mindig is közelebb érezte magához őket, mint az öreg és zsémbes Murray
McMillant, apai nagyapját, akinek az ősei valamikor ennek a területnek az urai
voltak. Az öreg férfiban ott ragadt a múlt valamennyi sérelme és ennek
megfelelően barátságtalan volt mindenkivel, akivel csak összehozta a sors. Nem volt kivétel ez alól a saját családja
sem, így aztán Rowenanának és a húgának nagy szüksége volt egy érző lélekre a
környezetükben.
Közben
Drew elment, ő pedig visszatért a férfihoz, aki sápadtan feküdt előtte. Most
végre alaposabban szemügyre vehette. Magas volt, nagyon magas, talán
százkilencvenöt centi is lehetett, jó fizikai állapotban, úgyhogy utólag
valóságos csodának látta, hogy egyáltalán meg tudta mozdítani. Persze, a
munkája révén foglalkozott ő nehezebb páciensekkel is. A fickó a harmincas
éveiben járhatott, de még őrizte fiatalos feszességét. Vajon hova valósi lehet?
Egy ilyen férfit nem felejtett volna el, ha a környező településeket járva
valaha is összefutott volna vele. Ránézésre hamisítatlan skótnak tűnt, bár a
korábban sötétnek látott hajban érdekes, világos csíkok bújtak meg. Fura, hogy
mi fogta meg egy ismeretlen férfit látva. A keze! A legtöbb nőismerőse a nadrág
elejét vette volna szemügyre, néhányan a hátsóját, sokan a megleshető
bicepszét. Ő a kezét nézte rögtön azután, hogy viszonylagos kényelembe helyezte
a rendelő vizsgálóasztalán. A hosszú ujjakat, amelyek szimfóniákat ígértek egy
női testen, akár egy kedves hangszeren. A hosszúkás körmöket, az ereket a
kétkezi munkától sem idegenkedő ápolt kézfejen. Férfias, szép kéz volt. A bőre
arról árulkodott, hogy sok időt tölt a napon. Vörösesbarna hajába is világosabb
csíkokat színezett a nap. Egy nő ölni tudna érte, ha a fodrásza így tudná
befesteni a haját. Amikor pedig végre a hosszas ájulat után a férfi váratlanul
kinyitotta a szemét, az őszi láp felett gomolygó köd szürkesége kelt életre
benne, holott odakint már éppen felkelt a nap.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése