Rowena
csak az utolsó szavakat kapta el, amikor benyitott, de az is éppen elég volt,
hogy az arcába kergesse a vért. Nem ismerte túl jól Gordon Ansleyt, de
kifejezetten ellenszenvessé tette, ahogy a családjáról beszélt. Nem értette
pontosan, miért is kerültek egyáltalán szóba a húgával, de nem is akarta tudni.
Tudta, hogy a családja és Broden családja között feszül valami régi ellentét,
de azt hitte, ez csak az öregek harca volt. Most, hogy Seumas meghalt és az
öreg Murray is már a családi kriptában pihent, nem is értette, mi értelme van
felemlegetni a régi ellenségeskedést. Már bánta, hogy a kötelességtudat a
betegéhez hívta, amikor két aggódó gazda között meg akarta nézni, hogy érzi
magát a férfi. Jobban járt volna, ha inkább a kartotékjait rendezi. Legnagyobb
sajnálatára azonban azokat is ebben a helyiségben tárolta. Már úgyis túl volt
egy veszekedésen Scottal, aki izgatottan hívta fel, és nem nagyon hatotta meg, hogy éppen vizsgálat közben
zavarta meg. Végül sikerült leraknia, miután a férfi a lelkére kötötte,
találjon egy kis szabadidőt ma délután, hogy egy Nagyon Fontos Dologról
beszélhessenek. Őszintén remélte, hogy nem a házasságról, esküvői
előkészületekről akart vele beszélni, mert egyre kevésbé volt biztos abban,
hogy ezt az egészet végig akarja
csinálni.
–Bocsánat
a zavarásért, de meg kell néznem a beteget – fordult a közjegyző felé, aki
zavartan kapkodta össze a holmiját.
–Semmi
gond, már úgyis végeztünk, mert amíg a többi örökös meg nem érkezik, nem tudunk
továbblépni – fintorgott fontoskodva.
–
nézett rá csodálkozva Rowena.
–Az
öcséim – szólt közbe Broden, miközben a pillantása a feltűzött hajkoronából
kiszabadult kósza göndör tincsre tévedt a lány nyakában, amely az ajtórésen át
beszűrődő napfényben tüzes ragyogással csillant meg. A szeme megrebbent, ahogy
a közjegyző elköszönt, de nem is pazarolt rá több figyelmet. Most, hogy már
átmelegedett és fájdalmai sem voltak, viszonylag kényelmesen hevert, mintha az
agya is lassan működésbe lépett volna. Eddig meg sem nézte alaposabban a
mentőangyalát. Igen, angyal – ez volt az első, ami eszébe ötlött, amikor
magához tért. Nos, az angyal meglehetősen szexi külső mögött bújt meg. Magas
volt, izmos és a helybeli lányokra jellemző világos, itt-ott szeplős bőrrel
áldotta meg az ég, legalábbis a köpeny kivágásából ennyit látott kivillanni.
Most éppen fölé hajolt és a pulzusát számolta, amelyről ő maga úgy érezte,
rendellenesen felgyorsult. Zöld a szeme – vizsgálódott tovább, és valósággal
zavarba jött, ahogy a zöld szempár most hirtelen rá tapadt.
–Fáj
valamije? A lába? – érdeklődött a lány komolyan, kissé rekedt hangon.
–Nem,
minden oké. Ha mozoghatnék, kifejezetten jól érezném magam – válaszolt némi
torokköszörülés után. Nem hangzott ez egy kicsit kétértelműen? – futott át a
fején, de a doktornő nyilvánvalóan nem értette félre.
–Sajnos,
amíg a fekvőgipsz van csak a lábán, szigorú fekvésre kell kárhoztatnom.
Milyen
furcsa kifejezés... – merengett el Broden. Kárhozat?
Talán máris a kárhozat útjára lépett, hogy itt vizslatja a fiatal doktornőt,
aki nem mellesleg McMillan-utód, és mint olyan, tiltott gyümölcs? Nem is
annyira maga miatt, sokkal inkább az öccsei miatt, mindenáron meg akarta szerezni
az örökségüket. Ha még úgy is érezné, hogy a nőben is felébredt a kíváncsiság
iránta, akkor is csírájában kellene elfojtania az érdeklődést. Persze, erről
szó sem volt, hiszen a doktornő már-már közömbösen vizsgálta, az adatokat pedig
egy kartonra rögzítette. Broden vidáman gondolt rá, hogy megannyi Jack, Colin,
Bundás és Maszat közé az ő kartotékja is bekerülhet.
–Nem
szereti az állatokat? – érkezett váratlanul a kérdés, mintha a nő a gondolatai
közé látott volna. Nem szereti? Miből
gondolja, hogy nem szereti őket? Hiszen neki magának is volt otthon a birtokon
két kutyája. Persze, nem amolyan házi kedvencek, kanapéharcosok, de szerette
őket, szívesen vette, ha kísérték a tőkék között, és sokszor dobált nekik
faágakat a folyóba meleg nyári napokon, hogy a stégről beugorva versenyt
ússzanak értük.
–Miből
gondolja, hogy nem szeretem őket? – kérdezte homlokát ráncolva.
–Hajnalban
azt mondta, nem nagyon érdekli, hogy megsérült-e a tehén, amelyiknek a
balesetét köszönheti. Bár, az is lehet, talán maga volt figyelmetlen – szúrt
oda némi éllel.
–Ja,
azért! Hát, nézze el nekem! Egyrészt hálás már csak nem lehetek neki, de azért
azt tényleg nem szeretném, ha neki is baja lett volna. Lett egyébként?
–Nem,
semmi baja nem lett. Talán meg sem ijedt. Amikor rátaláltam, békésen ballagott
az út mentén. Tudja, kismama; egy kalandor vérű kismama. A gazda reggel
hazavitte, ő pedig megszoptatta a borját, de szerintem máris újabb kalandokon
töri a buksiját – enyhült meg a lány.
–Buksiját?
Az egy hatalmas árny volt a kocsim előtt. Egy bölény – borzongott meg Broden az
emléktől.
–Bölények
nem élnek Skóciában, de a teheneink valóban nem apró állatok. Higgye el, Mirjam
volt a hatalmas árnyék – kuncogott a doktornő.
–Szóval,
Mirjam. Még neve is van az árnyéknak? Remek. Akkor a biztosítómnak tartandó
élménybeszámolómban feltétlenül a nevén fogom emlegetni – nevette el magát a
férfi. Skócia! Bolond egy hely!
A
lány éppen a lábszárát vizsgálta. A helyiség sarkában álló hűtőszekrényből egy
csomag mirelit zöldborsót vett elő és a kötésre helyezte. -Kicsit dagadt, de ez
normális. A jegelés használni fog neki. Persze, ne fagyassza le, csak hagyja,
hogy a következő negyed órában hűtse. Majd bejövök és visszarakom a hűvösre.
Van mindene, amire szüksége lehet? Víz? Gyümölcs? Mona nemsokára hoz egy kis
ennivalót.
–Akinek
az a szürke óriási kutyája van?
–Igen,
ő, Drew felesége. Isteni gulyást tud készíteni, szerintem magának is ízleni
fog. Látja, ezzel máris jobban járt, mintha kórházban lenne, mert a kórházi
koszt egészen biztosan nem ilyen finom. És Monát ismerve, valami finom édes
meglepetésben is része lesz. Nem ismerek senki mást, aki ilyen fantasztikus
süteményeket készítene.
–Miért
kényeztetnek engem? – könyökölt fel Broden. –Én vagyok a fő Cameron-örökös, és
mint olyan, előléptem első számú vőlegényjelöltté? – kérdezte viccelődve, de a
lány arcán átfutó haragtól elnémult.
–Maga
megőrült! – suttogta felháborodottan Rowena. Az ajtó felé indult, de mielőtt
kilépett volna, annyit még odavetett: –Csak, hogy tudja, gyűrűs menyasszony
vagyok. Maga pedig egyáltalán nem olyan férfi, akit a férjemnek kívánnék! –
azzal bevágta maga mögött az ajtót. A csattanástól valahol távolabb egy kutya
szűkölni kezdett.
Rowena
odakint zihálva megállt. Micsoda hazugság! Pont ilyen férfit képzelt el magának
álmaiban. Persze, nem ilyen arrogáns beképzelt hólyagot, de a szeme, a keze, az
alkata ... Broden Cameron minden olyan pontban megfelelt az elképzeléseinek, amelyek
egy felületes nőnek fontosak lehetnek, de amelyeket semmiképpen nem vehetett
figyelembe, amikor a jövőjéről készült dönteni. A telefon zizegni kezdett a
zsebében és rápillantott. Scott! A fenébe! Nem álmodozhat másról, amikor
lezáratlan ügyei vannak. Fogadta a hívást és igyekezett leplezni a hangjában a
kelletlenséget, ahogy a vőlegénye javaslatát hallgatta az esti találkát
illetően.
Nem
tudhatta, hogy odabent Broden megbántottan bambul a keményen bevágott ajtóra.
Hiszen nem is ismeri! Honnan tudhatná Rowena McMillan, hogy ő nem felelne meg
férjjelöltnek? Kaliforniában bezzeg válogathatna a jelentkezők között – horgadt
fel benne a büszkeség, aztán megrántotta a vállát. A lánynak talán igaza van.
Hiszen egyszer már csúfos kudarcot vallott a házasságában. Talán csak képtelen
beismerni a hibáit. Végül is mindegy. Most nem nősülni készül, így aztán
teljesen mindegy, hogy a lobbanékony doktornő mit gondol róla. De azért a szíve
mélyén tisztában volt vele, hogy egyáltalán nem mindegy.
*
Broden
kinyomta a telefont. Nem csalódott a testvéreiben. Nem kellett sokat
magyarázkodnia. Mint mindig, most is zokszó nélkül elfogadták a legidősebb
testvér hívó szavát. Tudták, hogy nem kérné őket, ha nem lenne fontos, így az
egész beszélgetés alig pár percig tartott, amiben nem is tett említést a
balesetről. Minek dobná fel nekik a labdát? Talán ha váratlanul szembesülnek a
begipszelt lábával, akkor megússza a viccelődéseiket, bár ismerve a többieket,
ebben nem nagyon bízhatott. Duncannal beszélt, aki a maga részéről már védett
volt az egész jogi procedúra alól, lévén már nős ember. És a választottjáról
egészen biztosan tudhatták, hogy nincs köze a McMillan familiához.
Broden,
mint rangidős, újkeletű felelősséget érzett az öccseiért. Amikor a családjuk
elhagyta Skóciát, menekülve a zsarnoki nagyapa közelségéből, ő még épp csak
járni kezdett, a többiek már Londonban születtek, ahol az apja a parlament
tagjaként fontos pozíciót töltött be. Hogy milyet, azt a családi kalendárium
nem jegyezte fel. Ő úgy emlékezett, hogy szívesen hitte az apját M6-os
ügynöknek, olyan titokzatosság övezte a munkáját. Mindenesetre rájuk nem sok
ideje maradt. Nem is nagyon emlékezett együtt töltött nyaralásokra vagy
ünnepekre, de még egy olyan csendes estére sem, ahol az apjával a földön
térdelve építettek volna várat a kockáiból. Még szerencse, hogy sokan voltak
testvérek, így nem unatkoztak. Az anyjuknak azonban alighanem más volt a
véleménye. Egy ideig tűrt, aztán beadta a válópert. Két évvel a hivatalos
felbontás után pedig feleségül ment egy kaliforniai szőlősgazdához, Roy
Rosgoodhoz, akivel egyszer találkozott ugyan, de az nyilvánvalóan egy életre
szóló vonzalomnak bizonyult. Roy tősgyökeres amerikai volt, egy egészen idegen
életformát villantott meg előttük. Már magát Kaliforniát is úgy látták, mintha
egy idegen bolygóra kerültek volna. Nekik ez egy óriási kalandnak ígérkezett,
sok napfénnyel, lazasággal a londoni esős évek és szigorú, hagyománytisztelő megkötések
után. Roynak nem voltak gyerekei, viszont volt egy hatalmas gazdasága, amely
visszavárta Kaliforniába, úgyhogy nem is volt kérdés, hogy mindannyian követik.
Az apjuk nem is nagyon harcolt a fiaiért, mert a magányát addigra egy
bárénekesnő enyhítette, aki a segítségével egyre magasabbra jutott. Amikor
pedig felért a csúcsra, a régi – és kiöregedett – pártfogóra már nem volt
szüksége. Apjáról sokat elárult, hogy ez jobban összetörte, mint a családja
elvesztése. Egy évre rá IRA terroristák merényletében végezte be földi
pályafutását egy olyan utazáson, ahova eredetileg nem is neki kellett volna
elutaznia. A temetésén úgy álltak a ravatal körül a fiai, mintha valami távoli
rokon feküdne előttük a lezárt koporsóban. Stuart Cameron – úgy tűnt – nemcsak
az örökségéhez nem jutott hozzá, de a gyermekei szívből jövő szeretetéhez sem.
Scarlett az emlékein pityergett, azokon a szerelmes éveken, amikor a családjuk
egyre bővült és ő még tele volt romantikus álmokkal a boldog jövőről. De amikor
új férje a kezéért nyúlt, hogy megvigasztalja, a mosolya őszinte volt. Stuart
már csak a sajnálatát kaphatta meg, a szeretete már Royé volt és persze a
fiaié, akik kivétel nélkül úgy festettek, mint az a kiterített férfi a
koporsóban, amikor még fiatal volt, egy szerelmes ifjú.
Broden
elég idős volt hozzá, hogy ezek az apró közjátékok feltűnjenek neki. Amennyire
vágyott kisgyerekként az apja társaságára, legalább akkora volt a
csalódottsága, amikor megértette, hogy az általa oly nagyon szeretett férfinak
fontosabb volt a munkája, mint a fiai és a felesége. Ökölbe szorított kézzel
esküdött meg, hogy ő soha nem fog így viselkedni, ha felnő. Amikor pedig
szembesülnie kellett vele, hogy megszegte az önmagának tett esküt, az meglehetősen
sok keserű, álmatlan éjszakát okozott neki. Egyetlen dolog vigasztalta, hogy
Jasmine és ő legalább nem tettek boldogtalanná egy csapat gyereket is.
A
testvérei közül Wallace és Duncan a temetés évében lettek nagykorúak és úgy
döntöttek, visszaköltöznek az Egyesült Királyságba. Az anyjuk időközben megbetegedett,
majd amikor a rákos sejtek ellen elvesztette a harcot, a család óhatatlanul kezdett
széthullani. Hamarosan a többiek is követték az ikreket, mintha mindannyiukat
valami láthatatlan szál húzná vissza a szülőhazájukba. Skóciáig egyikük sem
merészkedett, dölyfös nagyapjuk sem hívta őket, de ők sem vágytak vissza a
rideg kastélyba. Ahogy felvételt nyertek a főiskolákra, egyetemekre, összetartó
kis csapatként újra együtt éltek egy bérelt lakásban, amelyet nevelőapjuk
fizetett a számukra. Csak Broden maradt a birtokon. Roy Rosgood mindig is
apjukként szerette őket és nem volt kérdéses, hogy a birtok vezetését
legidősebb nevelt fiára bízza. Jó döntésnek bizonyult, mert Brodennek volt
érzéke hozzá, és továbbra is sikeres gazdaságként jegyezték őket a környéken.
Az ő ötlete volt, hogy a borászat mellett fektessenek a turizmusba az újonnan
épült vendégházzal, és igazán szép pénzt hozott a kis üzlet is, ahol saját
termelésű sonkát, sajtot árultak. De a borászat még Kaliforniában is erősen
függött a mindenkori időjárástól, az állattartás is kockázatos vállalkozás
volt, így aztán annyiban neki is szüksége volt az örökségére, hogy legyen egy
kis tartaléka a nagy beruházások után, vagy ha netán egy évben rosszul
alakulnának a gazdaság ügyei. Az életét tette rá, hogy bebizonyítsa Roynak,
érdemes a bizalmára. A férfi még megélhette, hogy nevelt fia beteljesíti a régi
nagy álmot és egyesíti a szomszédos birtokot a magukéval, aztán egy éjszaka
csendesen elaludt, végképp Broden gondjaira bízva élete munkáját. És megmenekülve
annak felismerésétől, mekkora árat fizetett a fiú ezért az álomért.
Broden
a nőkkel való kapcsolatai terén már korántsem volt olyan sikeres. Jóképű fiú
volt, biztos anyagi háttérrel, de nagyon kevés szabadidővel, és a lányok nem
szerették, ha nem ők töltötték ki minden
gondolatát. Néhány említésre sem méltó kaland után szeretett bele Jasmine
Riverába, a szomszédos Buona Vista birtok örökösnőjébe. Már régen izgatta a
birtok múltja, és egy fesztiválon végre alkalma nyílt fesztelenül beszélgetni a
gyönyörű nővel. Tőle tudta, hogy a nő családjának tulajdonában levő birtok a
Napa völgy egyik vezető szőlészete, amely nagy szerepet játszott a környező
borvidék fellendülésében. Az 1800-as évek második felében, az aranyláz idején
egy európai férfi, egy magyar nemes, egy igazi gróf telepedett itt le és tette
le az alapjait a szőlészetnek, amely aztán sok-sok évvel később, házasságok és
pénzügyi tranzakciók sora után kötött ki a Rivera család kezében. A papa, Alonso
Rivéra azonban sokkal inkább pénzember volt, nem pedig borász, így aztán Broden
tűkön ülve várta a megfelelő alkalmat, hogy üzletet köthessen vele. Az üzlet pedig
egy házasság volt, mely végül megköttetett, s eleinte működni is látszott, de mostanra
úgy gondolt rá, mint élete legnagyobb balfogására. Egyetlen tőke különleges
szőlő sem érte meg azt a Canossa-járást, amit Jasmine mellett elszenvedett.
Jasmine gyönyörű volt és szenvedélyes. Aztán elteltek a mézeshetek és a két
birtok túl sok munkát adott a fiatal férjnek. Hogy Jasmine szenvedélyét más is
megtapasztalhatta, arra csak akkor jött rá, amikor már az őrületbe kergette őt
az állandó utazásaival. Szó sem volt szakmai utakról vagy legalábbis nem az
volt a fő céljuk ezeknek a távolléteknek. Sokkal inkább a hódítás, az érzéki
örömök hajszolása. Jasmine kivirult, Broden pedig túl fáradt, túl fásult volt
hozzá, hogy próbálja visszahódítani az asszonyt. Így aztán elhatározta, hogy
tisztázza a helyzetet, és megpróbálja a lehető legtöbbet kihozni a
szerencsétlen házasságból. Ha sikerül Jasminre rábizonyítania a házasságtörést,
talán egyben tarthatja a két birtokot, legalább addig, amíg a befektetései
megtérülnek. Kissé számítónak tűnt a megoldás, de magánnyomozót fogadott, aki
bőven hordta elé az asszony hűtlenségének bizonyítékait. Már a válást fontolgatta,
ügyvédi tanácsot kért, páncélszekrényében őrizgetve a magánnyomozó
bizonyítékait, csak a megfelelő időpontra várt, amikor egy jótékonysági
árverésről hazatérve holtan találta Jasminet. Máig nem derült ki, hogy ki és
miért végzett vele. Az illető azzal sem vesződött, hogy balul elsült betörésnek
álcázza a dolgot. Hidegvérű gyilkosság volt, sokkoló, annak ellenére, hogy nem
voltak véres részletek. Az asszonyt megfojtották. Valaki, akit ő engedett be,
de aki gondosan eltüntette a nyomait. Az egyetlen nyom, amin a rendőrség
elindulhatott, a páncélszekrényből eltűnt boríték lehetett volna, mely a
házasságtörés bizonyítékait tartalmazta, de ez a nyom sem vezetett sehova.
Idővel meg is feledkezett a képekről, legalább nem emlékeztették állandóan
megaláztatása nehéz időszakára. Az asszony meghalt, más örökös nem
jelentkezett, így Broden művelhette tovább a birtokot. Őt, mint első számú
gyanúsítottat, hosszas meghurcolás után bizonyítékok hiányában felmentették
ugyan, de még most is sokan összesúgtak a háta mögött, ha megjelent valahol,
úgyhogy jó ürügy volt ez az utazás, hogy végre egy kis időre maga mögött
hagyhassa a nyomasztó házat és – igen – szeretett gazdaságát is. Kár, hogy a
balszerencse ide is elkísérte, hogy ezzel a balesettel nehezítse az életét.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése