– Oli, kicsim, tudom, hogy apa megígérte, de nem volt ideje megvenni. De ne izgulj, majd ma bemegyek a városba és megveszem én. Gyere, mutasd meg még egyszer, melyik modell volt az! – próbálta megnyugtatni nyűgös fiát Sylvia, miközben az uzsonnát csomagolta. Oliver a nyolcévesek önérzetével sértődött meg, amiért az apja elfelejtette tegnap hazahozni neki annak a kis furgonnak a makettjét, ami miatt már egy hete nyüstölte. Sylvia eddig elengedte a füle mellett a beszélgetéseiket, de most kényszerhelyzetben volt. Ha a gyerekeknek finoman akarja beadni a válás túlságosan is keserű piruláját, akkor azt is el kell érje, hogy Oli ne haragudjon túlságosan az apjára. Bármi is történt a szülei között, a gyereknek nem kell beszállnia a háborújukba.
Oliver örökké maszatos
kis kezével eléje tolta a modell-magazin legutóbbi számát, amelyben sárga
jelölő filccel bekarikázta az annyira áhított kis autómodellt. Sylvia csak egy
pillantást vetett rá és keze megdermedt a reggeli csomagolás automikus
mozdulatai közben. A furgon kisértetiesen hasonlított arra, ami annak idején
Petert gázolta el. Talán nem pontosan az a típus volt, de a színe és a formája
azonnal azt juttatta eszébe. Miért éppen ez a csúnyácska autó tetszett meg a
fiának? Ki tudja?
– Oké, megjegyeztem –
biccentett és a szendvicset egy almával együtt beletette az ételhordő kis
dobozába. – De most aztán futás, mert a busz rögtön itt lesz érted – intett
fejével kifelé és elmosolyodott, ahogy Oliver puha kis kezei körülölelték a
nyakát.
– Köszönöm! – súgta a
gyerek, aztán morcos tekintettel ellépett az éppen a konyhába lépő apja
mellett.
– Sajnálom, elfelejtettem
– sóhajtott Rey, mire Sylvia megrázta a fejét.
– Semmi baj, majd
elfelejti. Nekem meg dolgom van ma úgyis a városban, úgyhogy majd
megveszem. Rey, beszélnünk kell! –
fordult a férje felé, aki összeszorított szájjal bólintott.
– Igen, én is azt hiszem.
*
– Milyen volt a koncert?
– érdeklődött udvariasan és némi lelkiismeretfurdalással a férje, miközben a
tányérjáról a kihűlt sült szalonnát a mellette ülő torzonborz kutyának
nyújtotta. Elmo lelkesen kapta be a már nem is remélt finom falatot, Sylvia
pedig összevont szemöldökkel csóválta meg a fejét, de már nem tette szóvá. Örök
vita tárgya volt köztük ez is, hiszen szerencsétlen jószág már így is sokkal
kövérebb volt, mint az egészséges lett volna. Állandóan nassolt, a rendszeres
és alapos mozgatásáról azonban egyikük sem volt hajlandó gondoskodni, és Monára
már nem akart még több terhet hárítani, hogy még a sétáltatásra is neki legyen
gondja. A gyerekek akarták a kutyát, ő akár menhelyről is hozott volna egy
kicsit, aki beéri a kerttel és a házzal, de Rey ragaszkodott a mostanában
divatos ebhez. Egy goldendoodle volt, uszkár és golden retriever keverék,
aranyos, játékos és egy haspók. A tervezett keresztezés eredményeképpen nem
hullatta a szőrét… a tenyésztő szerint. A porszívójuk egészen biztosan más
véleményen volt. Erről eszébe is jutott, hogy időpontot kell kérjen a
kutyakozmetikába is. Elmot többet hordták oda, mint ahányszor ő eljutott a
szépségszalonba, simogatta meg a kutya mókás fejét, aki mostanában a gyerekein
kívül az egyetlen volt, aki mosolyt tudott csalni az arcára. Közben arra gondolt, hogy mennyire álságos Rey
érdeklődése a koncerttel kapcsolatban, hiszen sosem titkolta, hogy nincs oda a
klasszikus zenéért.
A férfi eltolta maga elől
a hideg tojást, és pirítósát a kávéba mártogatva szopogatta, nem törődve az
asszony idegesen megvillanó tekintetével. Mit izgassa magát rajta, hogy a
tükörfényes pultot sötét kávéfoltok tarkítják, ha Sylvia sem képes megjegyezni,
hogy reggelente nem vágyik ilyen zsíros falatokra. Bezzeg Norah könnyű
müzlivel, gyümölcssalátával kedveskedne neki, ha végre venné a bátorságot, hogy
itthon tisztázza a kapcsolatát. Igen, tegnap semmi kedve nem volt végigülni egy
majd két órás komolyzenei koncertet, akkor sem, ha a feleségének ez valamiért
fontos volt. Őszintén megkönnyebbült, amikor a házasságuk elején felhagyott a
hegedüléssel. Nem ismerte és ezért nem kedvelte különösebben a klasszikusokat,
a hegedű hangjától meg kifejezetten a hideg futkosott a hátán.
– Jó volt – motyogta
Sylvia és ennyivel le is tudta az élménybeszámolót. – Indulnom kell – kapta fel
az egyik székről a táskáját, de mielőtt kilépett volna a konyhából, még
visszaszólt. – Van időd velem ebédelni délben? Meg kellene beszélnünk valamit.
– Oké, akkor 12-kor a
Larus-ban – bólintott a férje. – Maggie majd foglal asztalt. Egy órám van az
ebédre, ha ez megfelel.
– Meg, köszönöm –
biccentett az asszony és kilépett az ajtón. Rey elgondolkozva nézett utána. Még
mindig csinos, de valahogy olyan megfáradt asszony – gondolta nagyot sóhajtva.
Vagy csak Norah frissessége és élni akarása mellett tűnik annak? Norah egy
évvel idősebb Sylviánál, de a viselkedése alapján az egyetemi évei vidámságát
juttatja eszébe. Mikor ment tönkre a felesége és közte minden, amikor olyan
szépen indult? Amikor már azt hitte, Sylvia ügyet sem vet az érdeklődésére,
egyszerre ott találta magát egy randin. Volt valami furcsa a lány hirtelen
kedvességében és szinte meglepő engedékenységében, bár, volt már ennél
szenvedélyesebb szexuális kapcsolata; de ő csak örült, ha az a másik kapcsolata
ilyen kurtán-furcsán véget ért, mert Sylvia jó partinak számított. Az apósáék
is úgy fogadták, mintha ő lenne a megmentője a lányuknak. Úgy tűnt, az a fajankó
alaposan megsebezte és ő késznek mutatkozott a vigasztalásra. Sylvia pedig
hagyta magát vigasztalni. Annyira, hogy szinte pillanatok alatt lett házasság
az épp csak elkezdődő kapcsolatukból, de ő egy pillanatig sem bánta, mert egy
csinos, okos nőt kapott a sorstól, akiből – úgy gondolta – remek ügyvédfeleség
válik.
Talán jobb lett volna, ha
várnak a gyerek dologgal, de hát végül is, ha így alakult, hát istenem, volt
segítségük éppen elég, maradt idejük egymásra is. Mégsem tudták megőrizni a
kezdeti lángot. Lángot? Most, Noraht megismerve jött rá, hogy mi a különbség az
igazi láng és a házasságuk kezdeti időszaka között. Igazság szerint egy ideje
már ki akart lépni ebből a házasságnak nevezett csapdából, csak a gyerekek
miatt bizonytalanodott el. Ha a fiára és még inkább, ha a lányára nézett, akkor
nagyot nyelve halogatta a döntést. És mivel úgy érezte, hogy ők, a puszta
létezésük csattintotta rá a csapdára a lakatot, így minden szeretete ellenére mégis szinte
ösztönösen távolodott tőlük is. Megrázta magát, hogy szabaduljon a nyomasztó
gondolatoktól és belebújt a zakójába, hogy elinduljon az irodába, közben
tekintete a konyhapulton heverő koncertjegyre tévedt. Peter Cunningham, hol a
fenében hallotta ezt a nevet? Mármint a hétköznapokban, mert az utóbbi időben
ezzel volt tele minden reklámfelület…
*
Sylvia már rongyosra
tépdesett egy szalvétát, mire a férje megérkezett. Menetközben adta le a
rendelését, nem is figyelve rá, hogy a felesége megvárta-e, de Sylvia nem
bánta. Most úgysem tudna lenyelni egyetlen falatot sem.
– Elnézést, az öreget nem
szakíthattam félbe, és megállás nélkül áradozott a tegnapi koncertről. Nem
találkoztatok?
– Nem. Neki nyilván az
első sorokba szólt a jegye – nyelt nagyot az asszony, ahogy eszébe juttatták a
tegnap estét. Nem mintha napközben nem gondolt volna rá százszor is. – Rey, azt hiszem, itt az idő, hogy
kimondjuk, ennyi volt – nézett eltökélten a férjére, aki összeszorított szájjal
bólogatott.
– Van talán valakid? –
kérdezte mély, karcos hangon, bár szinte biztos volt benne, hogy a válasz nem
lesz. Pedig nem bánta volna, mert a jelenlegi felállásban úgy festett, mintha
az ő házasságon kívüli kapcsolata lenne az indok a válásra.
– Nem, nincs. Nem azért.
Csak ez nem házasság – tette szét a kezét az asszony. – Tudom, hogy ez részben
az én hibám is, de úgy érzem, nem tudok változtatni, és nem akarom, hogy emiatt
ilyen káoszban éljük az életünket. A gyerekeknek már az is jobb lenne, ha
tiszta helyzetet teremtenénk, mert érzik a köztünk lévő feszültséget, nem értik
és összezavarja őket. …És akkor neked sem kéne úgy tenned, mintha minden
rendben menne köztünk. Úgy értem, mások előtt. Nyilván a barátnőd is örülne, ha
felvállalhatnád végre – nyögte ki végül, mire a férje meglepetten nézett rá.
– Sosem sürgetett, hogy
váljak el. És én sem gondoltam rá, hogy… szóval, azt hittem, esetleg még rendbe
hozhatjuk a dolgokat – próbált jófiúként békülékenynek mutatkozni, de vagy az
arcára volt írva, hogy nem gondolja komolyan, vagy Sylviában már elég
határozott volt a döntés, de az asszony megrázta a fejét.
– Te is tudod, hogy nem.
Ez már túlságosan régen tart. Nem tudok a feleséged lenni, és szerintem te is
megérdemled, hogy valaki más boldoggá tegyen. Jó ember vagy, Rey, de én nem
tudlak szerelemmel szeretni.
– Huh, furcsa vallomás! –
grimaszolt a férje és nagyot húzott az ásványvízből. – Az egyik szavaddal
dicsérsz, a másikkal porig alázol.
– Hidd el, hogy eszemben
sincs megalázni téged, csak próbálom kimondani az igazságot. – sóhajtott
Sylvia.
– Szerettél valaha? –
kérdezte a férfi, mire Sylvia nagyot nyelt. Szépítenie kéne a dolgot, ha a
férje együttműködését akarja, de képtelen lett volna hazudni. Rey megértette a
hosszúra nyúlt csend jelentését.
– Mindig is kedveltelek
és tényleg megpróbáltam, Rey…, de bennem van a hiba, nem vagyok képes a
szerelemre. Azt hittem, sikerülni fog, de nyilván rosszul tettem, hogy
megpróbáltam, mert csak megbántottalak. Ne haragudj!
– Van már ügyvéded? –
nézett rá a férfi, mire Sylvia bólintott. – Oké, akkor hogy legyen? Közös
megegyezés? Vagy vigyem el a balhét? – emelte rá a tekintetét a férfi és Sylvia
meglátta a tekintete mélyén a megbántottsággal vegyes megkönnyebbülést.
– Közös megegyezéssel.
– Rendben. És mi legyen a
házzal meg a többi dologgal? Hogy lesz a gyerekekkel? – kérdezte a férfi és
Sylvia nem tudta visszafogni a grimaszt, ami a férfi fontossági sorrendjével
kapcsolatban megjelent az arcán.
– Elmondom nekik. Ha
akarsz, ott lehetsz te is. A többit meg nem tudom, még nem gondolkoztam rajta,
de ha lehet, szeretnék a házban maradni a gyerekek miatt – mondta halkan.
Esetleg becsültesd fel és kifizetem a részed. Majd az ügyvéd megmondja, hogy
megy ez… – vonta meg a vállát.
– Addig is elköltözzek? –
kérdezte a férfi, és eltolta maga elől a szinte érintetlen salátát, és a
kínjában össze-vissza vagdosott húst.
– Talán jobb lenne –
hajtotta le a fejét Sylvia. – Akkor a gyerekek is megértik,miről van szó.
Persze, bármikor jöhetsz – tette hozzá végül, bízva benne, hogy a férfi a
jövőben sem mutatna több lelkesedést, mint amíg ki nem terítették a kártyáikat.
– Rendben, akkor ma
elviszek pár dolgot, aztán a többiért majd eljövök később – állt fel a férfi. –
Este már nem alszom otthon – motyogta, aztán mély levegőt vett és egyenes
tartással a pulthoz ment, hogy rendezze a számlát. Sylvia lehunyta a szemét és
nagyot sóhajtott. Ez szinte már túl jól ment. Nem is értette, miért várt ilyen
sokáig, már sokkal korábban össze kellett volna szednie a bátorságát és tiszta
vizet önteni a pohárba. Rey is határozottan megkönnyebbültnek tűnt. Összeszedte
a holmiját és egy megkönnyebbült sóhajjal ő is kifelé tartott, amikor egy
közeli asztalnál egy ismerős arcot fedezett fel. Peter és egy fiatal, szőke nő,
talán éppen az a hegedűs, falatoztak némán. Ahogy jobban megnézte őket, a férfi
csak imitálta az étkezést, kezei görcsösen szorongatták a kést és villát, aztán
felnézett és a szemük összekapcsolódott. Az eltelt fél óra, a válásról való
beszélgetés minden szava most zuhant rá a maga teljes súlyával és a szeme
könnybe lábadt, ahogy a valaha oly kedves arcot és a hideg elutasítást nézte.
Zavartan elkapta a tekintetét és a kijárat felé indult. Már majdnem
megmenekült, amikor a pincér hangja utolérte:
– Asszonyom! A számlája!
Megalázottan kapta elő a
tárcáját és reszkető kézzel kotorászott apróért, hogy az üveg ásványvizet
kifizesse. Háta mögül halk mormogással a jelenet minden tanuja azt tárgyalta,
hogy egy ilyen jól szituált nő képes lett volna meglógni a fizetés elől. A szégyen
pírja égett az arcán és némi nehezteléssel gondolt a férjére, akiben nem volt
annyi nagyvonalúság, hogy egy pohár vízre vendégül lássa, még ha éppen a
házasságukat is készülnek felrúgni. A sok kíváncsi tekintet közül egy volt,
amely szinte égetett, és amelyik a menekülésszerű távozásra bírta.
Peter étvágya abban a
pillanatban elszállt, amikor a rendelést leadva felnézett és a pincér mellett
elnézve meglátta a tőlük nem messze lévő asztalnál Sylviát és a férfit. Nem
tudta, inkább csak sejtette, hogy a férje lehet; hacsak a lány időközben nem
szokott rá, hogy ebédidőben bonyolítsa a légyottjait. A hangulat azonban nem
tűnt túl szerelmesnek, sokkal inkább kínosnak. Amikor a férfi felpattant és
távozott, még éppen elkapta, ahogy Sylvia megkönnyebbülten lehunyja a szemét és
nagyot sóhajt. Határozottan kellemetlen beszélgetés lehetett. Kíváncsi lett
volna a tartalmára, de Tamara finoman bokán rúgta az asztal alatt, hogy magára
vonja a figyelmét. Csak néhány napja ismerte a lányt, remek hegedűs volt, izgalmas
dekoltázzsal, de azzal, hogy Sylvia felbukkant tegnap este, az érdeklődése a
lány iránt zuhanórepülésbe váltott. De már megígérte ezt az ebédet, így aztán
beletörődően hallgatta a lány csivitelését.
Úgy érezte magát
mellette, mint egy öregember, hiszen ez a lány tíz évvel és rengeteg
megpróbáltatással fiatalabb és érettlenebb volt. Most éppen arról csicsergett,
hogy rendszeres futással tartja karban magát, különben a rengeteg gyakorlástól
már elferdült volna a gerince és mozdulni nem lenne ereje. Lelkendezve
ecsetelte Peternek, hogy remek lehetőség lenne együtt futkorászni a szállodája
előtti parkban, mire a férfi nagyot sóhajtva közölte vele, hogy a futás az ő
életében nem szerepel a kedvelt időtöltések között. Tamara huncut mosollyal
közölte, hogy akad akkor más testmozgás is, amihez talán nagyobb kedve lenne.
Peter egy grimaszba hajló apró félmosollyal hagyta válasz nélkül a nyílt
felajánlkozást.
Amikor Sylvia felállt,
hogy kövesse a partnerét, még Peter is érezte a kínban égő pírt, ahogy a pincér
utána szólt. Jóságos isten, Syl, micsoda figurával ültél egy asztalnál, aki még
a vizedet sem fizette ki? – gondolta együttérzően. Most legszívesebben
felpattant volna, hogy kisegítse, de tisztában volt vele, hogy ezzel csak még
kellemetlenebb helyzetbe hozná, ráadásul itt ült vele szemben Tamara, aki arra
várt, hogy reagáljon az általa mondottakra. Így csak nézte a büszkén
megmerevedő gerincű nőt, aztán egy kis fejcsóválással szabadulni próbált az
eltelt percek hangulatától. Sylvia nemsokára kilép innen és talán az életéből
is, csak még egy kis kitartásra van szüksége és szabadulni fog a kísértéstől –
győzködte önmagát. Mégis mindennél jobban vágyott rá, hogy ne ez legyen az
utolsó alkalom, amikor láthatja a valaha oly kedves arcot.
*
Sylvia elmélázva ült a
monitor előtt, a kimutatásnak egyetlen sorára nem emlékezett, pedig vagy húsz
perce böngészte a táblázatot, amikor a telefon csörgésére riadt. Mona, a
házvezetőnő kereste, ezért aggodalommal telve fogadta a hívást.
– Mrs. Connors, azt
hiszem, haza kellene jönnie! – kezdte izgatottan az asszony.
– A gyerekekkel van
valami? – kérdezte ijedten, mire az asszony megnyugtatta, hogy velük minden
rendben. Oliver és Thea is rendben megjöttek az iskolabusszal, a kisfiút már el
is vitte Kevin anyukája a karate-edzésre, Thea a szobájában játszik, de ….
– De? – kérdezte Sylvia
rekedten, miközben agya képtelenebbnél képtelenebb bajokról vizionált.
– Mr. Connors küldött
embereket meg egy teherautót… – suttogott összeesküvő módjára az asszony a
telefonba. – Pakolnak és elvisznek rengeteg bútort.
Sylvia kezéből kiesett a
golyóstoll, amivel eddig öntudatlanul zsonglőrködött. Rey hamar a tettek
mezejére lépett, hiszen talán három órája váltak el egymástól, de máris hívta a
költöztetőket. Az ember azt hihetné, hogy napokba telik az ilyesmi. Kíváncsi
lett volna, miket pakoltatott össze a férje, de úgy döntött, nem rohan haza,
hogy két kézzel kapaszkodjon egy fotelbe vagy egy íróasztalba. Reynek joga van
elvinni, amit el akar, és ő boldog lesz, ha ennyivel megússza.
– Minden rendben, Mona!
Hagyja csak őket! Esetleg kínálja meg őket egy kávéval, hogy lássák ők is,
semmi baj. Sietek haza és beszélünk majd a dologról, de most csak arra kérem, a
gyerekeket tartsa távol ettől az egésztől – motyogta barátságosnak gondolt, de
inkább csak elveszetten hangzó hangon. A házvezetőnő megütközve tette helyére a
telefont, aztán mérgesen szusszantott, ahogy az egyik férfi cipekedés közben
megbotlott a küszöbben a hatalmas televíziót cipelve. Ő ezeknek nem fog kávét
főzni. Nem volt benne biztos, hogy a ház asszonya tisztában van vele, hogy
hamarosan már nem lesz bútor a ház alsó szintjén.
*
Sylvia már bánta, hogy ma
reggel nem kocsival ment dolgozni, mert a buszmegálló most fényévekre tűnt az
otthonától, de megszaporázta a lépteit, ahogy Claudia Monroe kocsiját meglátta
a kocsifelhajtón. Ebben a percben érkezhetett haza Oliverrel és Kevinnel az
edzésről. Hetente váltották egymást a szomszédasszonyával, szabad órákhoz
juttatva egymást, ahogy jó barátnőkhöz illik. Sylvia tudta, hogy Claudia a
magáit a szépségszalonban tölti, ő pedig csak kiült ilyenkor a ház mögötti
kertbe és élvezte a csöndet. Már ha itthon volt egyáltalán, és nem a munkájába
temetkezett odabent az irodában, mint ma is. Ma kicsit elhúzódott az odabent
töltött idő, mivel a Rey-el töltött ebédidő után muszáj volt lecsillapodnia a
parkban üldögélve. Akkor kellett volna azonnal hazajönnie, jutott azóta
többször is az eszébe, de most már csak arra vágyott, hogy még a bejárat előtt
elkapja Claudiát. Ki tudja, Rey mi mindent vitetett el, jószemű
szomszédasszonyának nem kell, hogy feltűnjön a dolog. De nem volt szerencséje,
mert Mona már a nyitott ajtóban várta a gyereket, aki pillanatokkal később már
rohant is kifelé és az idős asszony ruháját rángatta.
– Mona! Kirabolták a
lakásunkat?
Az éles gyerekhang
sípként hasított bele a békés kertvárosi utca csendjébe, egészen Sylviáig
hatolva. Lehunyta a szemét és meggyorsította a lépteit, de már nem állíthatta
meg a barátnőjét, hogy a gyerek kezét fogva be ne masírozzon a házba. Ennyire
rossz csak nem lehet! – zúgott a fejében a gondolat, miközben átvágott a füvön,
nem is törődve vele, hogy puha bőrcipője azonnal átázik a vizes fűben, ahol a
locsoló alighanem csak percekkel korábban állt el.
Belépett a házba és még
pontosan látta Claudia arcán is a döbbenetet, Monáén a keserűséget, Oliverén az
ijedtséggel vegyes haragot. A gyerek nem túlzott. Már a kulcsát sem tudta
ledobni a szokásos helyére, mert a kecses kis asztalka eltűnt az előtérből.
Némi malíciával gondolt rá, hogy vajon a rajta illatozó virágcsokrot is
elvitték-e.
Rey csapatának alig két
óra alatt sikerült teljesen kiürítenie a nappalit, csak néhány könyv és kerámia
árválkodott a fal mellett, meg egy állólámpa, amit mindig is utált. Ezt igazán
elvihetted volna, Rey! – grimaszolt a csupasz falakat nézve, ahonnan a képek is
hiányoztak. Nem voltak túl értékesek, de kedvelte őket. A kandalló fölül
hiányzott az óriási muránói tükör, amit mindig is utált hatalmas cirkalmas aranykeretével,
és hiányzott a vadonatúj bőr ülőgarnitúra is, amit alig két hete szállítottak
le, és ami az ő véleménye szerint, ami Reynek nem sokat számított, amikor
megrendelte, olyan volt, mintha az ügyvédi irodából hozatta volna haza a dúsan
tűzött, nehéz és ormótlan darabot. Hiányzott a barokk vitrin, amelyben az
anyósától kapott értékes porcelán készletek sorakoztak, amelyeket ennyi év
alatt egyszer sem használtak, úgyhogy nem is siratta meg őket. Talán csak a tv,
a hatalmas képernyőjű házimozi jelentett komoly veszteséget, ami előtt a
gyerekekkel összebújva ültek még tegnap délután is. És hiányoztak a drága,
kéziperzsa szőnyegek, amelyeket ő maga választott ki. Egyedül egy kisebb darab
árválkodott a könyvek mellé téve összetekerve. Pontosan tudta, hogy az csak az
lehet, amelyiket Elmo még kölyökként megcsócsált. A barátnőjének óriási lakása
lehet, ha ennyi holmit volt hova tenni – fintorgott, miközben arra gondolt, Rey
most valaki másra kényszeríti rá az öreguras ízlését, amit ő mindig is
kényszeredetten tűrt.
A többiek észrevették,
hogy megérkezett és egy emberként fordultak feléje, arcukon döbbenettel és a
kérdéssel, Mi ez az egész?
– Menj fel kicsim, nézd
meg, odafönt minden rendben van-e! – mosolygott megnyugtatóan a gyerekre
Sylvia, és az máris rohant felfelé a puha szőnyeggel borított lépcsőn, hogy
szemrevételezze a saját birodalmát. Ahogy hallótávolságon kívülre ért, Sylvia
egy grimasz kíséretében a két asszonyra nézett: – Elválunk.
Miután Mona a konyhába
ment, hogy az arcán tükröződő véleményét megtartsa magának, Claudia Sylviához
fordult.
– Amiatt a nő miatt? –
utalt Rey szeretőjére, akiről ezek szerint csak az nem tudott, akit nem
érdekelt.
– Nem, nem kifejezetten.
Ez az egész egy ideje már nem működött. Ideje volt pontot tenni a végére –
sóhajtott Sylvia.
– Mihez kezdesz most? –
intett a nappali felé Claudia, mire Sylvia halványan elmosolyodott.
– Felújítom a házat.
Eddig úgyis olyan volt, mint egy múzeum, csomó nyomasztó, sötét bútor, majd
veszek valami vidámabb, gyerekbarát berendezést.
– Ezek szerint tied lesz
a ház?
– Hát, ezt kértem
Rey-től, de azért megvárom az ügyvédi papírokat, nehogy kiderüljön, hogy ő nem
egészen így gondolja. Már ez a kipakolás is váratlan volt, hiszen csak ma
délben beszéltünk a dologról – vonta meg a vállait. Claudia elképedten nézett
rá:
– Ma délben? És máris
üres a nappali? Istenem, Syl, túlságosan jóhiszemű vagy, ha azt hiszed, Rey
büszkesége hagyja majd, hogy ez egy csendes válás legyen.
– Amíg a gyerekek miatt
nem öljük egymást, addig nem érdekel – suttogta halkan és eszébe jutott, hogy
vajon a férje szemébe kell-e vágnia valaha is, hogy Oliver nem az ő fia. Na,
onnantól alighanem valóban eldurvulnának a dolgok.
Erről aztán eszébe jutott
Peter szerepe ebben az egészben és még a feje is belefájdult a gondolatba. Nem
titkolhatja örök életében a fia elől, hogy ki a vérszerinti apja, de meg akarta
várni, hogy elég nagy legyen hozzá, hogy megértse, őt védelmezte, amikor úgy
döntött, ahogy. És mit ért el vele? Csak még nagyobb zűrzavart okozott vele,
hazugságok erdejét szőtte a dolog köré, és állandó rettegést a lebukástól. De
most más problémája volt, úgyhogy ezt a félelmet ismét hátrasorolta az aktuális
tennivalói mögé. Elbúcsúzott Claudiától és megígérte, hogy a következő héten ő
fuvarozza a fiúkat, aztán becsukta végre a bejárati ajtót és felkészült a
gyerekekkel való beszélgetésre.
*
– Anyu, miért vitték el a
bútorokat? – kérdezte Oliver vacsora közben, miután a gyerekek kihasználták a
furcsa lehetőséget, és Thea-val bicikliztek egyet a kiürített nappaliban. Mona
Sylviára nézett, aztán visszafordult a mosogató felé. Nem irigyelte a nőt, hogy
le kell nyelesse a gyerekekkel ezt a keserű pirulát. Ő személy szerint már
évekkel ezelőtt lépett volna, mert akkor még a kicsik is túl kicsik lettek
volna ahhoz, hogy megviselje őket a válás.
– Gondoltam, veszünk pár
vidámabb bútort. Tudod, amitől világosabb és barátságosabb lesz az a szoba –
mondta Sylvia, reményei szerint könnyedén. Aztán hirtelen úgy döntött, nem
halogatja tovább a nagy vallomást. A gyerekek jobb, ha tudják, hogy a dolgok
változásba lendültek körülöttük. – Tudjátok, apa és én úgy döntöttünk, hogy
mostantól nem élünk együtt ebben a házban. Apa szerette azokat a bútorokat és
elvitte az új lakásába.
Thea oda sem figyelve
lóbálta a lábát, Oliver azonban felkapta a fejét.
– Miért költözött el apu?
– Oli, van úgy, hogy a
felnőttek rájönnek, hogy már nem szerelmesek egymásba és olyankor mindenkinek
jobb, ha … elválnak.
Oliver előtt nem volt
ismeretlen a válás fogalma, hiszen az iskolában is volt olyan osztálytársa,
akinek a szülei nem éltek együtt. Eddig nem is gondolt rá, hogy ez mit jelent,
de most ijedten futott át egy gondolat bizonytalan gyermeki lelkén, amely eddig
biztonságban érezte magát, de most valami meghatározatlan félelem kerítette
hatalmába.
– És akkor már minket sem
fogtok szeretni? – kérdezte könnyes szemmel a kisfiú, aki ebben a pillanatban
nem nyolcévesnek tűnt, hanem legalább nyolcvannak.
– Jézusom, dehogy! –
ölelte meg az anyja. – Oli, titeket mindig is szeretni fogunk. Ti a gyerekeink
vagytok, és ez egészen másfajta szeretet. A gyerekét az ember szereti, amíg
csak él. A vér szava – tudod…
– Mit jelent az, hogy a
vér szava? – kerekedett el a kisfiú csodálatos kék szeme. Sylvia nézte egy
ideig, aztán mintha az esti mesét mondaná, mesélni kezdett:
– Te is tudod, hogy a
babák a mamák pocakjában növekszenek, amíg eljön az idő, hogy megszülessenek.
Mint Kevin öccse, Jerome… – emlékeztette a gyereket kis barátja öccsére, aki
alig fél évvel ezelőtt született. – És ahhoz, hogy odabent növekedjen, az
édesanyja vére szállítja neki a tápanyagokat, tulajdonképpen kilenc hónapig a
mama vére kering mindkettőjükben. Hát, innen van a mondás, hogy a vér szava… –
cirógatta meg a gyerek arcát. Oliver okos gyerek, remélte, hogy ezt a
magyarázatot is megérti, és eltűnik az aggodalom árnyéka a tiszta gyerekszemekből.
Az okos gyerek azonban homlokát ráncolva gondolkodott egy ideig, majd az
anyjához fordulva feltette a kérdést, amire pedig az előzmények után számítania
kellett volna:
– Oké, a mamánál ez a vér
szava, de hogy jön a képbe az apa? … és tulajdonképpen még azt sem tudom, hogy
kerül az a baba a mama hasába? – nézett rá őszinte gyermeki kíváncsisággal a
fia.
*
Sylvia még másnap is felkuncogott,
ahogy az előző esti beszélgetés a gyerekeivel eszébe jutott. Ahhoz képest, hogy
úgy félt az egésztől, mint ördög a szenteltvíztől, meglepően kedélyesre
sikerült. De talán csak azért, mert a kölykök talán még fel sem fogták,
mennyire megváltozik ezek után az életük. Mona úgy vigyorgott a mosogatónál,
hogy majd meggyulladt az arca, mire ő nagy körülményesen elhebegett egy
variációt a szerelemről gyereknyelven. Remélhetőleg, mire Oliver kinő a
kamaszkorból, valaki majd szolgál neki a részletekkel is, mert annak alapján,
amit tegnap ő előadott, az életben nem lesznek unokái. Amikor már azt hitte,
túl van az egészen, akkor megszólalt Thea, aki addig némán, látszólag oda sem
figyelve játszott a babájával az asztalnál: „Szerelmes vagyok Dominic-ba és
kisbabánk lesz”. Mona itt adta meg magát a rázkódó nevetésnek, ő pedig
villámgyorsan aludni küldte a remek végszó után a gyerekeket.
A vidámság úgy olvadt le
róla, mint a napon felejtett vaj, amikor eszébe jutott a Rey-el folytatott
beszélgetés. Időközben a fizetés körüli megaláztatáson már túltette magát.
Biztos volt benne, hogy Rey nem kicsinyességből, csak a sokk okozta zavartól
feledkezett meg róla. Talán hiba volt egy nyilvános helyen kezdeményezni azt a
beszélgetést, de abban bízott, hogy Reyt ismerve, nem fog botrányt csinálni.
Hogy végül majdnem mégis úgy alakult? Ezt nem kalkulálta bele. Esténként a
szobája magányában tudatosult benne, hogy vége a házasságának. Bármennyire is
nem voltak már együtt a férjével hónapok óta, mégis, amikor bemászott mellette
az ágyba, és fülesével a fülén belemélyedt néhány iratba, valahogy rendben
lévőnek tűntek a dolgok. Az első alkalmat követően Peter emlékét távol tudta
tartani a hálószobától, még akkor is, ha időnként fájdalmas élénkséggel
emlékezett az együtt töltött időre.
Annyira szerette volna
visszaforgatni az idő kerekét, megmondani a fiúnak, hogy babát várnak, és akkor
talán maga mellett tudta volna tartani. Ha mégsem, a csalódással legalább
magabiztosan tudott volna új életet kezdeni. Ez a titkolózás lassan túl sok
lett, egyre inkább elmosódott az oka, és egyre inkább önző döntésnek érezte,
ettől pedig állandósult az életében a lelkiismeret-furdalás. Tisztában volt
vele, hogy egy napon az érintettek meg fogják tudni az igazságot, és tudta,
hogy gyáva dolog abban bízni, hogy őt akkor már nem fogja elérni a megvetésük
és a haragjuk. Néha úgy érezte,
belebolondul, ha még egyetlen nappal tovább kell hurcolja a terhet, aztán
felvirradt az az új nap, és ő újra gyáván megfutamodott a tisztázás elől. Hitt
benne, hogy valakit be kellene avasson a bizalmába, aki kívülről talán
használható tanácsot tudna adni neki, de szinte pánikot érzett, ha arra
gondolt, hogy mi mindent szabadíthat el egy hirtelen vallomással. Túl sokat
veszíthetett és nem mert kockáztatni.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése