Peter kiszállt a taxiból és miközben fizetett, fél szemmel a házra sandított. Nem tűnt lakatlannak. A garázs előtt ott hevert Oliver biciklije, persze, ezt akár itt is hagyhatták. Elővette a kulcsát, mert nem akarta, hogy a csengetés után hiábavalóan ácsorogjon a bezárt ház előtt. Ha a kulcs nyitja a zárat, akkor itt vannak, ha átfordul, akkor jó lesz, ha még időben eszébe jut a riasztó kódja. Egy pillanatra átfutott a fején, hogy nem is emlékszik a számsorra. Az ajtó azonban nem volt bezárva, egy könnyed mozdulattal kinyílt a zár és zajtalanul kitárult az ajtó. Belépve hirtelen a hazatérés jóleső érzése árasztotta el. Az előtér közepén egy kerek kis asztalka állt, rajta hatalmas csokor illatozó csokor fogadta a hazatérőket. A nappali felőli oldalfalat pedig tucatnyi apró képkeret borította. Leeresztette a csomagjait és közelebbről is szemügyre vette a fotókat. Oliver és Thea voltak mindegyiken, majd az utolsó a világítótoronyról készült kép volt. Elmosolyodott és arra a kinagyított képre gondolt a hálószobában. Úgy látszik, Sylviának is fontos volt, hogy megőrizze múltjuknek ezt az apró tanuját. Pár pillanatig fülelt és a nappaliból a tv hangját hallotta, aztán a két gyerek beszélgetését. A halk sustorgásból alig tudta kivenni a tartalmat, de amikor sikerült, kedvetlenül rágta a szája szélét.
– Szerinted kapunk valami
ajándékot? – kérdezte Thea, mire Oliver magabiztos válasza érkezett:
– Én biztos.
– De miért csak te? –
nyafogott a kislány. – Nekem nem lesz az apukám? – kérdezte a gyerek sírós
hangon, és szinte látta maga előtt a fiát, ahogy gyermeki tudatlansággal,
bizonytalanul megvonja a vállát. Nem éreztette volna eléggé a kislánnyal, hogy
őt is elfogadta? – vonta össze a férfi a szemöldökét, de aztán elterelődött a
figyelme, ahogy a lépcső tetején megjelent Sylvia. Mezítláb volt, szűk, testre
simuló, spagettipántos pamutruhája kihangsúlyozta nőies vonalait. Haját laza
kontyba fogta össze egy csattal, csak a füle mellett lengedezett egy-egy
kiszabadult tincs. Ágyba vonszolni-valóan csábos volt! A konyha felől
szállingotó finom illat és a mellette lévő étkezőben megterített asztal,
virágok, gyertyák… Az érzés elborította, hazatért! Sylvia felé nyújtotta a
kezét, miközben másik kezének ujjait az ajka elé téve intette csendre. Aztán
magához húzta és megcsókolta.
– Szia! – súgta a szájába
és magához szorította nő még illatos párával ölelt testét. – Most zuhanyoztál?
– kérdezte a nyakában szimatolva. – Megvárhattál volna!
– Azt hittem, még csak
most szállt le a géped – mentegetőzött halkan a nő, miközben elégedetten simult
az ölelő karok közé.
– Elcsíptem egy korábbi
járatot. Annyira hiányoztatok, hogy képtelen lettem volna ott húzni az időt. És
nem is voltam biztos benne, hogy itt talállak titeket – vallotta be legnagyobb
félelmét.
– Miért? – nézett rá
ártatlan kíváncsisággal a nő.
– Amikor utoljára
beszéltünk, lecsaptad a telefont – húzta el a száját Peter. Sylvia nem
javította ki, hogy nem lecsapta, hanem a falhoz vágta. – És azóta sem tudtalak
felhívni – panaszkodott a férfi.
– Leejtettem és még nem
volt időm újat venni helyette – motyogta Sylvia aprót szépítve a történteken.
Hogy elkérhette volna Oliverét, fel sem merült benne. Tisztában volt vele, hogy
e-mailben még az első mérgéből adódó szűkszavúsággal rendre csak annyit közölt
a férfi leveleire válaszolva, hogy velük és a házzal minden rendben. De most
mindez nem számított, mert Peter csak szorította magához és úgy szimatolt a
nyakában, mint egy kölyökkutya.
– Remélem, már az esti
mesét nézik! – sóhajtott a férfi, mire Sylvia megbotránkozva nézett rá.
– Még nem is vacsoráztak.
Peter, gyerekekkel élni csupa lemondás az élet, legalábbis az időzítéssel
sokszor van probléma. Úgyhogy ha arra számítottál, hogy mi most oda – intett az
emelet felé – felosonunk, akkor ki kell ábrándítsalak.
– Pedig jó ötletnek tűnt
– sóhajtott a férfi lemondóan, aztán kibontakozott a nő öleléséből és a
bőröndjéhez lépett. Elővette a gyerekeknek szánt ajándékokat és halkan
megkocogtatta a nappali nagy, kétszárnyas ajtaját. Oliver a várakozás
izgalmával pattant fel, Thea kissé szégyenlősebben követte. Peter az ajándékokat
Sylvia kezébe nyomva magához ölelte a gyerekeket.
– De jó látni titeket!
Remélem, én is hiányoztam nektek egy kicsit!?
A két gyerek szégyenlősen
bólogatott. Peter pedig a barátságos fogadtatáson felbuzdulva lezökkent a
kanapéra és az ölébe húzta őket.
– Nos, hogy tetszik az új
otthonotok? Berendeztétek már a szobáitokat?
– Hát, klassz, csak anya
állandóan morog, hogy mindent el kell pakolni az előszobából is. Otthon ott
hagyhattam az előszobában a cuccomat, de itt mindig fel kell vinnem a szobámba.
– panaszkodott máris. Petert szíven ütötte az otthon szó. Hogy értethetné meg
velük, hogy most már itt vannak otthon?
– A te holmid? – kérdezte Olivert, aki a
kérdést nem értve széttette a kezét.
– Ki másé?
– Akkor? Hol itt a
probléma? Ami a tiéd, annak a te szobádban a helye. Jut eszembe, a biciklidnek
meg a garázsban, mert reggelre esetleg már nem lesz mit elraknod – kacsintott
rá.
– Jah, anya is mondta –
mormolta a gyerek.
– Figyeljetek! – vágott
komoly arcot a férfi. – Ez a rendcsinálás nem anya dilije, még csak nem is az
enyém. Egyszerűen csak képzeljétek el, mit gondolna rólunk egy barátotok, vagy
annak a szülei, esetleg a mi vendégeink, hogy milyen rendetlen egy bagázs
vagyunk, ha mindenki szanaszét hagyná a házban a holmiját. Ez ilyen egyszerű. Lehet,
meg se hívnának magukhoz, mert attól félnének, ott is rendetlenséget csinálunk
– kacsintott a fiára, aki kis grimasszal a szája sarkában biccentett. Igen,
ebben van valami.
– Nos, ha ezt tisztáztuk,
akkor itt az ideje a vacsorának. Már az előtérben éreztem a finom illatot,
úgyhogy ne hagyjuk anya munkáját veszendőbe menni, gyertek! Aztán ha megettétek
a vacsorát, akkor kibonthatjátok az ajándékaitokat.
– Kaptunk ajándékot? –
élénkült fel Oliver.
– Én is kaptam? – rebbent
meg Thea szeme.
– Miért ne kaptál volna?
– nézett rá a kislányra Peter csodálkozva. – Jaj, ne haragudj, te nem Thea
Connors vagy? Akkor bocsáss meg, összekevertelek vele, neki hoztam az ajándékot
– bohóckodott a férfi, mire Thea apró szája szégyenlősen mosolyra görbült.
– Én vagyok Thea Connors.
– Huh, akkor jó. Már
megijedtem. Anya azt írta az utolsó levelében, hogy remekül viseltétek a
költözködést, sokat segítettetek neki, úgyhogy jár nektek az ajándék. Remélem,
nem választottam rosszul, de ezt csak akkor fogjuk megtudni, ha üresek lesznek
a tányérok, úgyhogy gyerünk, faljuk fel minél hamarabb azt a vacsorát! –
terelte be a két gyereket az étkezőbe, aztán meggyújtotta az asztalon álló
gyertyákat.
– Értékelem ezt a csodás,
terített asztalt, és örülök, hogy ünnepi alkalomnak tekintitek a hazatérésem,
de nem fogunk ám minden este gyertyafénynél vacsorázni – intette a
megilletődötten üldögélő gyereket, akik vigyorogva bólogattak.
– Én is mondtam anyának,
hogy csak karácsonykor szokott így teríteni, de ő is azt mondta, ma ünneplünk –
árulta el fontoskodva Oliver, mire Peter vidáman rákacsintott. A fogadtatás
minden várakozását messze felülmúlta, és hirtelen már azt sem érezte
kényelmetlennek, hogy ezzel a két kis mikiegérrel kell töltenie az estét, és
Sylvia csábos testének az ölelése a távoli bizonytalan jövőbe került. Volt
valami furcsa, már-már felemelő a két gyerek társaságában az asztalnál ülni,
miközben a konyhából a nő tevékenykedésének nesze hallatszott. A felismerés
felpezsdítette a vérét. Családfő lett! S bár még nem tisztáztak mindent a
jövőre nézve, de a vele szemben ücsörgő két gyerek szemének felszabadult
csillogása a legszebb reményekre jogosította.
*
Peter lábait a
kisasztalra feltéve az esti kosárlabda meccset nézte a tv-ben. Egyedül volt,
már ha Elmo szemrehányó tekintetű, szoborszerűen őt figyelő társaságát semmibe
vette. Ez az azonban képtelenség lett volna, mert a hűséges eb olyan kitartóan
nézte, hogy egy idő után bizseregni kezdett a tarkója. Felkapta a díszpárnát a
kanapéról és a kutyához vágta.
– Elég ideges vagyok
nélküled is, úgyhogy légy szíves szállj le rólam! – morgott oda rá, aztán
elnevette magát, ahogy a torzonborz jószág a párnát a fogai közé kapva vidáman
odaballagott hozzá és az ölébe ejtette az apportot.
– Szerinted is velük
kellett volna mennem? – borzolta össze a kutya fejebúbját, de választ persze
nem kapott. Igazából önmagát se értette. Gondolhatott volna rá, hogy ez a nap
is eljön egyszer, csak hát a Rey-el folytatott csúnya veszekedés után nem sok
kedve volt egy közös sítúrához. Oké, Sylvia szerint tudnia kellett volna neki
is, hogy amennyire fontos az ő számára, hogy Oliver a nevét viselje, Reynek
legalább ennyire fontos, hogy Thea viszont az övét. De hát most mondjon le az
álmáról, hogy a fia Cunningham legyen? Az meg már milyen hülye helyzet lenne,
ha a testvérét meg máshogy hívnák? Ráadásul ha újabb testvérük születne, akkor
vele se lenne azonos a családnevük, viszont Rey-ék porontyával meg igen? Őrület
ez az egész helyzet, ebben az egyben azért egyetértett a fickóval, csak hát
ettől még a megoldásig nem jutottak el egy átordibált délután után sem. Sylvia
meg, miután ilyen sikeresen megkeverte a szart, utána nagy ártatlanul csak
meregette a szemét, mint akinek még véleménye sincs a dologról. Ezért aztán,
amikor Rey megkérdezte, hogy van-e kedvük egy közös sítúrához, ő kerek perec
nemet mondott. Sylvia meg igent, mivel látta a gyerekek arcán a vágyódást.
Fasza. Még jó, hogy demonstrálják, mennyire egyetértenek minden, a családot
érintő kérdésben.
Valahol mélyen tisztában
volt vele, hogy az önfejű dacoskodása nem használt sem a Rey-el való
kapcsolatának, sem a gyerekeivel építgetett, még mindig elég törekény
kapcsolatnak sem. Amíg él, nem fogja elfelejteni azt a lesajnáló, csalódott
pillantást, amit Oliver vetett rá Rey egyterűjének a hátsó üléséről. Vagy csak
ő érezte annak, amiért azzal a béna kifogással vonta ki magát a közös
kirándulásból, hogy a zongorázás miatt nem síelhet. Miért ne tehetné? Hiszen
ezért fizeti a horribilis biztosítási díjat is, nem?
Kikapcsolta a tv-t, aztán
bevette magát a gardróbba és előkotorta a síruháját. Ült az ágyon és Sylvia
térfelére nézett. A párna még őrizte a feje lenyomatát, mert ő ágyazott be és
nem verte fel a párnákat. Elég gyenge lépés volt, hogy magára hagyta Sylviet,
pedig ebben a helyzetben nyilván nagy szüksége lenne rá, hogy ott legyen vele.
Nem elég, hogy a volt férjével és a két gyerekkel kelt útra, de ott volt még
Norma is, a nagy pocakjával. Csak ő üldögél itt, mint egy béna kacsa. A
szekrény aljából kirángatta a sporttáskáját és szisztematikusan pakolni
kezdett. Elmo-ra nézett, aki kíváncsian forgatta a fejét az ajtóban.
– Jól van, utánuk
megyünk. Ugyan fogalmam sincs, hogy mit fognak hozzád szólni a vendégházban, de
ha már ott vagy, csak nem küldenek minket haza. A hó egyébként is jó móka. – Elmo
egyetértően vakkantott.
Hónapok teltek el az
oroszországi koncertkörút óta. Varázslatosan szép hónapok. Tele a számára még
ismeretlen, felfedezésre váró feladatokkal, amiket egy család élete nyújt
napról napra, és tele szenvedélyes szerelemmel, amit – ezt érezte – csak Sylvia
mellett találhatott meg. A karácsonyt már egészen olyan hangulatban ülték meg,
mint egy összetartó, nagy család. Ott voltak Sylvia szülei, és már tudott olyan
beletörődő nyugalommal nézni George Deaverre, mint egy kellemetlen, de szerencsére
ritkán látott rokonra. És ott voltak Rey-ék is. Ennek ellenére az az este nem volt
teljes kudarc, bár nyilván létezett ennél bensőségesebb ünneplés is. Sylvia
remek pulykát készített az anyja segítségével, ő játszott a zongorán, a
gyerekek boldogan bontogatták az ajándékaikat, a beszélgetést pedig Amanda
terelgette békés mederben. Végül is, voltak ennél rosszabb karácsonyok is az
életében. A gyerekek ragaszkodása őszinte és lélekmelengető volt, a közös
életük hangos, mint egy délolasz családé, de minden pillanata örökre a szívébe
karcolódott. Az előtérben állandóan rumli volt, de mégsem morgott ezért komolyan
soha senki. Így volt jó, mert apró, de beszédes bizonyítéka volt ez is a
teljesen hétköznapi kis boldogságuknak. Peter a délelőttöket gyakorlással
töltötte, a délutánokat leckejavítással és sporttal, az éjszakákat pedig
Sylviával a karjai között. A nő pedig olyan törődéssel vette körül, hogy ha
eddig nem lett volna fülig szerelmes belé, akkor ezzel végképp magához láncolta
volna. A Szentpétervárott vásárolt gyűrű azonban azóta is a szekrényében várta
a megfelelő alkalmat, de úgy tűnt, hogy a hivatalos elköteleződésük hiánya
senkinek nem okoz álmatlan éjszakákat.
Tulajdonképpen a mostani
utazás miatti nézeteltérésük volt az első komolyabb azóta, és Sylvia kemény
határozottsággal hozta a tudomására, hogy bár meghallgatja a véleményét, a maga
módján akceptálja is, de a gyerekek érdekeit szem előtt tartva, ő maga dönt.
Ahogy Rey kocsija eltűnt az utcasarkon, ő morogva szentségelt, sértett volt, de
azóta már rájött, hogy nem volt igaza. Utánuk fog menni és újra beszélni próbál
Rey-el is. Persze előbb a fiával lesz egy őszinte és óvatos beszélgetése. Talán
őrültség egy kilenc éves gyerektől várni a segítséget egy ilyen érzékeny témában,
de végül is az ő szava volt a döntő mindennemű névváltoztatási elképzeléssel
kapcsolatban. És Sylviával is beszélnie kell! Bármennyire is megfelelni
látszott ez az életforma az asszonynak, azért szerette volna, ha tiszta
helyzetet teremtenek. Feleségül akarta venni! Minden hónapban arra várt, hogy a
nő elé áll és boldogan közli vele, hogy babát várnak, és nem akarta, hogy
esetleg csak emiatt történjen meg. Nem! Kettőjük miatt kell történjen! Egy bébi
csak a ráadás lenne, és mostanra már azt is tudta, hogy a gyerekek is örülnének,
ha tovább bővülne a család. A maga részéről igazán mindent megtett érte és
igazságtalannak érezte a sorstól, hogy amit annak idején olyan bőkezűen
osztott, azzal mostanra ennyire szűkmarkúan bánt, de a reményt nem adta fel.
Még egyszer végiggondolta,
mi mindent pakolt bele az ajtó mellé állított táskába, aztán lehunyta a szemét.
Hosszú út várt rá és Elmo-ra, így aztán a lelkesen ragaszkodó ebet sem zavarta
le az ágyról, aki a lábához kuporodva szintén nyugovóra tért.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése