Öt
évvel később
Julia
megrázkódott, ahogy a ruhásszekrénye tartalmát szemügyre vette. Mint valami
vénasszony! – borzongott meg, ahogy a csupa szürke, fekete színt nézte. Harminchét
éves és bár a tükörben egy fiatalos arcú nő nézett vele farkasszemet, de ha a
szeme lejjebb siklott, a ruháitól idegenkedve borzongott meg. Még az anyja is
fiatalosabban öltözött, amikor ennyi idős volt. Hirtelen döntéssel egymás után
rángatta le őket a fogasokról és maga elé tartva egymás után hozott döntést a
sorsukról. Az ágyára dobálta a száműzetésre ítélt darabokat, azt a néhány
igazán finom anyagot pedig gondosan visszaakasztotta a szekrénybe. Mire végzett,
az ágyán halomban hevertek a ruhák, míg a szekrényben alig néhány darab lógott.
A gardróbban még ott voltak összehajtogatva a költözködéshez használt dobozok,
most fogott egyet és újra megformálta. Gondosan belehajtogatta a ruhákat, végül
leragasztotta. Még ma el fogja vinni a közeli kápolnához. Donatello atya
biztosan hasznát veszi majd. Vagy szétosztogatja, vagy pénzzé teszi és az értük
kapott összeget a templom felújításra fordítja majd. Edward temetésén olyan
szívhez szóló beszédet mondott, hogy Julia azóta szeretettel és rendszeres
támogatással figyelte az idős pap tevékenységét.
Edward!
Az ő kedvenc színe volt a szürke. És a homokszínű szafari öltözékek, amiket
Afrikában hordtak. Julia annyi év után most már színekre vágyott. Egy évvel
ezelőtt Edward érthetetlen módon megkapta a maláriát, annak valamilyen genetikailag módosult vállfaját.
Mire a pontos diagnózist sikerült felállítani, a kór már átvette a hatalmat az
ottani szakadatlan munkában és a szervezetet meggyötrő klímában elgyengült test
felett és menthetetlen volt. Julia meggyászolta, hazahozatta a testét és
eltemette. Pedig akkor már két éve hivatalos papír bizonyította, hogy nem
házastársak.
Hét
évvel ezelőtt túlélt egy borzalmas balesetet, aztán túlélte az egyetlen férfi
elvesztését, akit igazán, szívből tudott volna szeretni. Névházasságot kötött
egy másik férfival, aki abban reménykedett, hogy az a házasság idővel igazi
házassággá válik majd. Olyan emberfeletti támogatást kapott Edwardtól, hogy nem
akart csalódást okozni neki, vagy akár hálátlannak mutatkozni és Afrikába
érkezésük után nem sokkal beteljesítette a házassági fogadalmát. De sosem volt
igazán boldog mellette. Nem született gyerekük. Eleinte az afrikai élet
nehézségeire, a kemény munkára hivatkozva
nem vállalta, aztán már nem is magyarázkodott. Edward pedig az évek során
lassan ráébredt, hogy csak egy hálás asszony fekszik mellette az ágyban, de nem
egy szerető feleség. Ő maga ajánlotta, hogy visszaadja a szabadságát és Julia
meg sem próbált úgy tenni, mintha nevetségesnek tartaná a feltételezést. Ha
rajta múlt volna, vállalta volna az önkéntes rabságot Edward mellett, de mivel
a férfi akarta szabadon engedni, hát elfogadta a nagylelkűségét. Megint.
Még
néhány hónapig dolgozott mellette, de már a hazautazását készítette elő. A
kórházban, ahol valaha együtt dolgoztak, szívesen fogadták, a gyerekosztály
lett újra az ő világa, a második otthona. A világos színek, tarka gyerekrajzok
és láztól rózsás kis arcocskák. Ők voltak az ő gyerekei, akikért bármikor képes
volt áldozatot hozni. Amikor Edward meghalt, meggyászolta. Hónapokig feketét
hordott, aztán visszatért a szürkéhez, amely oly hűen tükrözte az egész életét.
Néha eszébe jutott a múlt, Adam Corbin és a szívébe maró fájdalom, amikor hírét
vette, hogy megnősült. Gyötrelmes érzés volt, hogy a férfi túl tudott lépni
rajta, mindazon, amit közösen éltek meg. Eszébe sem jutott, hogy ő maga is
megtette ugyanezt, annak ellenére, hogy sosem volt képes elfelejteni a férfit. Szerencsére
Afrikába – legalábbis azokba az eldugott zugokba, ahol ők teljesítettek
szolgálatot – nem jutottak el, vagy csak késve, a hírek, ideje se nagyon volt
ezekre vadászni a korlátozott internet-lehetőséggel, így aztán idővel le is
szokott róla, hogy a férfiról szóló riportokat keressen. Jobb volt ez így!
Kevesebb fájdalommal járt, és egy idő után mintha a seb is behegedt volna a
lelkén. Amikor pedig visszatért Amerikába, annyi dolga volt, hogy esténként
hullafáradtan dőlt be az ágyba, nem érdekelte más emberek élete. Annál is inkább,
mert úgy tudta, hogy a férfi kiegyensúlyozott házasságban él. A saját szívében
nem akarta forgatni a kést, az övét pedig nem zavarta volna meg semmiképpen.
Két
hete költözött ebbe a kis lakásba, közel a régihez, amely még Edwardé volt. A
férfi végrendelkezett a halála előtt és Juliára hagyta a valaha közös otthont.
Nagylelkű gesztus volt ez tőle, mint ahogy életének minden pillanatában ez a
jelző illette. De Juliának nagy volt az a lakás, sosem érezte magát igazán
otthon benne, a hideg, fehér falak és sötét, nehéz bútorok között, úgyhogy
boldog volt, amikor jó áron el tudta adni és ezt a barátságos kis zugot találta
helyette. Berendezkedni azonban csak lassan tudott, annyi feladat várta. Most
is ijedten nézett az órájára ... ha nem siet, el fog késni.
*
-Gabriel!
Kapaszkodj fiam! – ordított Adam már a teraszról és futva próbált odaérni a fa
alá, amelyre a fia felkapaszkodott. Ügyes, erős kisfiú volt. Még nem volt hat
éves, de bárki többnek nézte volna, mert magasabb volt a kortársainál. És igazi
örökmozgó. Olyan természetességgel mászott a mászóteremben, hogy a csodájára
jártak. De igazi oroszlánkölyök volt, aki nem hallgat a figyelmeztető szóra,
addig próbálgatja kis oroszlánkörmeit, amíg a saját kárán kénytelen megtanulni
a leckét. Adam már számtalanszor figyelmeztette, hogy a ház előtt álló hatalmas
diófa ágai korhadtak, nem bírják el a súlyát. Tervezgette is, hogy kivágatja,
amíg egy vihar le nem töri ezeket az ágakat, esetleg kárt okozva az épületben
is. De valahogy mindig megfeledkezett róla, hogy megrendelje a munkát. Gabriel
azonban a régi vágyáról nem mondott le a figyelmeztetések ellenére sem. És most
odafönt csücsült megszeppenten vagy hat méter magasságban. Felfelé egy macska
ügyességével mászott, lefelé inába szállt a bátorsága, ahogy még egy erősebbnek
gondolt ág is megreccsent alatta.
Nézte
az apja arcát, ahogy félelemmel vegyes bosszúsággal vizsgálja az ágakat
körülötte. Ismerte már annyira, ha egyszer földet ér, alighanem kiporolják majd
a nadrágját, de egyelőre benne volt minden bizalma, hogy segít lekeveredni
ebből a csapdahelyzetből. Közben Adam megkapaszkodott a legalsó ágban és
megpróbálta felhúzni magát. Egy éles reccsenés után az ág a kezében maradt.
Borzongva gondolt rá, milyen törékeny már az egész szerencsétlen fa és micsoda szerencséje
van Gabrielnek, hogy nem zuhant már le korábban.
-Nem
mozdulsz! Hozok egy létrát és megpróbállak leszedni. – próbált elég határozott
lenni, hogy a fia megértse, milyen pácba keveredett és komolyan vegye a
figyelmeztetését. Azzal hátat fordított és a garázs felé rohant. A terepjáró
fölött egy hosszú létra volt felfüggesztve. Még életében nem szedte elő, de
most úgy tűnt, talán éppen eléri róla ezt a lókötőt. Nem húzta az időt azzal,
hogy előbb kiálljon a kocsival, így aztán halkan káromkodott, ahogy a kioldott
létra nagyot koppant a csillogó karosszérián. Tudta, hogy egy vagyon lesz a
javítás és fogadkozott, hogy Gabriel első fizetéséből le is fogja vonni ennek a
számlának az összegét. Ez volt az optimista hozzáállás, mert ez azt jelentette,
hogy a fiának nem történik semmi baja és megéri azt a bizonyos első fizetést.
Julietta
halála óta kettesben éltek. Nem mintha nem lett volna számtalan jelentkező,
akik vigasztalni akarták volna. Az elszántabbak még a gyereknevelésben is a segítségére
lettek volna, de nem akart már maga mellé senkit. A szíve bezárult, több
veszteséget nem bírt volna elviselni. Jenna, Julia, Julietta... mintha
eltökélte volna, hogy csak J-vel kezdődő nevű nőkkel kezd. De igazából nem is
volt kíváncsi rá, akadna-e még választási lehetősége. Gabriel lett a szeme
fénye, és időnként azon kapta magát, talán többet enged meg neki a kelleténél.
Ez a mai akciója is nyilván ennek a liberális nevelési elvének a következménye,
dohogott magában, miközben izzadva, fújtatva cipelte a létrát a fa alá. Ahogy
kifordult a ház sarkánál, a fiát kereste a dús lomb között. A piros póló
azonban a fa alatt hevert.
*
A
mentő szirénázva fordult a bejárat elé, az ápolók gyorsan, szakszerűen tették a
dolgukat, pedig egy férfi, feltehetően a feldúlt, aggódó apa folyamatosan láb
alatt volt. A recepciós nagyot nyelt, ahogy a férfit meglátta. Egy dolog
zaklatott szülőket megállásra késztetni és a gyerekük adatait kérni, és megint
más dolog magát Adam Corbint visszatartani, amikor láthatóan semmi és senki nem
érdekli a fián kívül. A filmvászonról ismerős megnyerő arc most szinte
eltorzult az aggodalomtól, ezért az osztályvezető főorvos telefonszámát hívta.
Ha valaki, hát Blight doktornő le tudja csillapítani a színészt. Mint a többi
kolléga, ő maga is elismeréssel, már-már csodálattal adózott a doktornőnek, aki
néhai férje oldalán évekig dolgozott Afrikában. Helena Morgenstein el tudta
képzelni, hogy milyen nehéz körülmények között. Egy orvosnő, aki szomáliai
kalózokkal is szót értett, nyilván le tudja csillapítani Adam Corbint is. Amíg
a telefon kicsengett végre megjelentek a biztonságiak és segítettek
visszatartani a férfit, aki nem volt hajlandó elhagyni a vizsgálót. Helena
letette a telefont anélkül, hogy a doktornővel beszélt volna.
Julia
érezte a zsebében a sürgősségi osztály riasztásának rezgését, de nem
mozdulhatott. A kis Alex már nem először járt nála, most a változatosság
kedvéért egy színes üveggolyót bányászott elő az orrából. Már majdnem nyerésre
állt, nem akart kockáztatni. Bármi is zajlik a sürgősségin, még néhány
pillanatot nélküle kell kitartsanak. A következő mozdulattal aztán meg is
szerezte az apró fiúcska zsákmányát, majd hagyta, hogy Mona, az asszisztense
letörölgesse a gyerek arcát és könnyeit. A megkönnyebbült szülők egy-egy
puszival próbálták megnyugtatni a kicsit, de sikert csak Mona ért el, aki egy
nylon-zacskóban meglóbálta a gyerek előtt a színes golyót.
-Visszakapod,
ha megígéred, hogy soha többé nem dugod az orrodba! – mondta szigorúan a
fiúcskának, aki bármit hajlandó volt megígérni, hogy kedvenc játékát
visszaszerezze.
Julia már nem várta meg a szülők hálálkodását, futva igyekezett
a sürgősségire. Már látta, hogy a kettes kezelőbe tolják be a hordozható
röntgent, így arra vette az irányt. Helena mutogatására ügyet sem vetve
belépett a függöny mögé. Először az ágyon fekvő gyereket vette észre, aki
sápadt volt és nehezen lélegzett. Aztán a tekintete egy fájdalmasan ismerős
szempárral akadt össze a gyerek teste fölött. Adam Corbin! – sikoltott fel
benne egy rég volt szerelmes nő kétségbeesése. A férfi félelemtől sápadt
arcából pedig levonta a következtetést is, miközben keze már a gyerek pulzusát
tapintotta. A fia! A fiú nagyjából hat éves lehetett, bár kortársainál
valamivel nagyobb. Thomas folyamatosan sorolta fülébe a tudnivalókat, ő pedig
gyengéden tapintotta ki a létfontosságú szerveket és környéküket. Miközben
megállapította, hogy a bordái épek, arra gondolt, hogy lám, nem sokkal a köztük
történtek után már Adam szerelmes lett, megházasodott, fia született.
Megtalálta a boldogságot - amit ő akart megadni neki - valaki más oldalán. Tökéletes
volt a továbblépése, nem olyan kétségbeesett kísérlet, mint a sajátja. Hátralépett,
hogy Thomas megröntgenezhesse a kicsit, közben odalépett Adam elé. Szinte nem
is értette, hogyan képes megőrizni a lélekjelenlétét a férfi közelében.
Önkéntelenül is arra gondolt, Afrika előtt erre aligha lett volna képes. Az a
kaland megedzette. Halkan, hogy más ne hallja a szavait, a férfi szemébe nézve
beszélni kezdett. Nem is próbálta megőrizni az orvos és betege közötti három
lépésnyi távolságot, tegezte, mintha csak tegnap váltak volna el egymástól.
Bár, arra azért még élénken emlékezett, hogy az a búcsú nem volt olyan
barátságos, hogy erre különösebb jogalapot érezzen.
-Szervusz!
Most szólj, ha valaki mást akarsz! Ha beleegyezel, hogy én kezeljem a gyereket,
akkor kérlek, menj oda Helenához és töltsd ki a papírokat! A fiad jó kezekben
van már, és úgy tűnik, szerencséje volt. De még elvégzünk néhány vizsgálatot,
hogy biztosra menjünk. Ma éjszakára pedig jó lenne, ha itt is maradhatna, mert
az agyrázkódást nem zárhatjuk ki. Jobb, ha van orvos a közelében. Ma éjjel én
vagyok ügyeletben. Ígérem, hogy nagyon fogok figyelni rá.
Adam
még sokkolva volt. Egyrészt Gabriel balesete, másrészt Julia váratlan és
mellbeverő felbukkanása. Doktornő! Ezt tudta róla. Azt is, hogy gyerekorvos. És
azt is, hogy férjhez ment és Afrikába ment dolgozni napokkal azután, hogy
lezárult a hivatalos eljárás. Még elismeréssel is adózott a jól időzített szökésért,
talán az ötletet is ez adta, hogy ő maga meg Európa felé vegye az útját. És
amikor az egyetlen emberkével baj történik, akkor ki más állna határozottan és
magabiztosan az útjában, mint éppen Julia. Talán ezért bólintott beleegyezően
és indult kifelé szó nélkül, holott erre korábban senki nem vehette volna rá.
Engedelmesen töltögette ki a kérdőívet, amit a recepciós tolt eléje, aláírta,
amit kellett, aztán máris visszaindult a kezelőhöz. Odabentről a fia nevetését
hallotta. A francba! Julia Blight ugyanazzal a könnyedséggel csavarja el a fia
fejét, ahogy őt átverte. Emlékezett még azokra a hetekre, hónapokra. És
bármennyi idő telt is el azóta, pontosan emlékezett rá, hogyan váltak el
egymástól. Mégsem hitte, hogy a nő most a fián keresztül akarna bosszút állni
rajta.
Gabriel
a hátán feküdt és nagy sötét szemeivel bizalommal tekintett a doktornőre, aki
kedves mosollyal tapogatta végig a végtagjait. A könyökén lévő horzsolást
gondosan fertőtlenítette, aztán gyengéden ráfújt, hogy a szer ne csípje a
sebet. Egyébként sem csípte volna, de a gyenge kis fuvallat láthatóan jól esett
a gyereknek. Kicsit az anyja gondoskodását juttatta az eszébe.
-Hogy
hívnak? – csiklandozta meg a gyerek pocakját játékosan a nő, aztán a kacagó
gyerekre borított egy könnyű kis leplet.
-Gabrielnek.
– válaszolt a kicsi. –És téged? – kérdezett vissza kíváncsian. Adam már majdnem
rászólt, hogy ne tegezze a doktornőt, aztán inkább csendben maradt. Hiszen
gyerek. Ráadásul megsérült. Neki mindent szabad.
-Juliának
– cirógatta meg kedvesen a nő a fia arcát. Gabrielnek legörbült a szája széle.
-A
mamát is így hívták. Juliettának. Mert ő olasz volt, tudod?
-Nem
tudtam. – nyelt nagyot a nő. Hívták, tehát meghalt – vonta le a következtetést.
A szíve egyetlen pillanat alatt megtelt szánalommal. Adammal igazán kíméletlenül
bánt el az élet. Elvesztette a menyasszonyát, aztán a feleségét is. Kevesebb is
padlóra vihet bárkit. De neki itt volt a világ legcsodálatosabb
fájdalomcsillapítója, ez a gyönyörű gyerek. – harapott bele a szája szélébe,
hogy visszakényszerítse pillái mögé a kikívánkozó könnycseppeket.
-Figyelj
csak Gabriel! – próbált visszatalálni az orvos-páciens szerepbe. –Nagy
szerencséd volt, nem tört el semmid, de mivel beverted a fejed, egy éjszakára
itt kell tartanunk téged. Anna nővér felvisz téged egy szobába, de te döntheted
el, hogy egyedül szeretnél lenni, vagy inkább keressünk neked egy kis
szobatársat éjszakára.
-Apa
nem maradhat velem? – kérdezte csendesen, reménykedőn a gyerek és Adam majdnem
elsírta magát a meghatottságtól. A fia ugyan a végsőkig feszíti a húrt vele
szemben, de a bajban tudja, hogy számíthat rá és igényli a közelségét. Ez
minden másnál többet jelentett neki.
Julia
a férfira nézett kérdőn, mint aki nem biztos benne, hogy a másik itt maradna.
Hát milyen apákkal volt neki dolga, hogy nem egyértelmű a számára, hogy
természetesen marad? – horgadt fel Adamban a békétlenkedés. Julia jól olvasott
az arcából.
-De,
itt maradhat ő is. Akkor olyan szobát keresünk, ahol apa is lefekhet. –
mosolygott a gyerekre, aztán viccesen még hozzátette: -Talán találunk neki elég
hosszú ágyat, mert különben le fog lógni róla a lába. – Gabriel azonban
komolyan vette a szavait. Megütögette maga alatt a vizsgálóasztalt.
-Ez
elég hosszú, nekem az is jó, ha együtt alszunk ezen.
Julia
már nem tudta visszatartani a könnyeit. Bármi is történt a múltban, egy
dologban egészen biztos volt. Adam Corbin példás apa lehet, aki magára maradva
is biztos támasza a fiának, aki ezt tengernyi szeretettel hálálja meg.
Irigységet érzett. Talán, ha a kórházban az első adódó alkalommal őszintén
beszélt volna a férfival, talán ... megszerettethette volna magát vele. Talán ő
szülhetett volna neki egy gyereket, és láthatta volna, ahogy az érző szívéből
számolatlanul adni képes. Adam Corbint kárpótolta az élet ennek az édes kis
kölyöknek a képében. A vesztes kettejük csatájából egyértelműen ő maradt.
4 megjegyzés:
Huhhh nagyot ugrottunk. :) Nna jó jucus, megbocsátom hogy van gyerek a történetben. XDDDD Most szépen indulhatnak a közös élet felé, gondolom az odavezető út tele lesz bukkanókkal.:)
Jön az érzés jucus, jön már! :)
Köszönöm pusza <3
Öööööö..öm, szóval Edwardot is kinyírtad! XDDD
Hát na szépen egyengeted az útjukat?! Csórikáim!
Lehet elég lett volna egy válás is. Az valahogy másabb lett volna. Ha már racionális döntésekről pampogtunk, igenis bevállalhatták volna, hogy rosszul döntöttek. Így még mindig bennem van az a tüske, hogyha a párjaik életben maradnak, akkor ezek tutkerájosan leélik az életüket azzal, akivel amúgy nem kéne! Ateremburáját!
Egye fene, elismerem ez a Gabriel angyal meg nagyon egy édes pofa! De hát milyen is lehetne egy Szent(Adam) angyalarcú Gabriel-e. ;) Hehe!
És jól mondtad rézbőrű testvérem Rhea, jön vissza az érzés! ;)
UFF
Pusza! <3
Vagy Juliáék mégis elváltak? "...de mivel a férfi akarta szabadon engedni, hát elfogadta a nagylelkűségét. Megint. " Ejh...lehet nem figyeltem eléggé! XDDD
Kéééész XDDD
Ezek a csajok itt előttem?!? ;) <3
Meg a történet előttük...
Tetszett, jucus!
K&P
Megjegyzés küldése