A lagúnavárost a nyílt tengertől a L i d o
hosszú földcsíkja választja el. Ez egyben Velence strandja. Ide vonultak
ki 1172 óta minden évben egyszer a velencei előkelőségek gályái és gondolái,
amikor is a doge aranygyűrűt dobott a tengerbe,
eljegyezve ezzel Velencét újból és újból az Adriával, fő kereskedelmi
útvonalával, a város és a természeti környezet egyesülésének szimbólumaként.
„Eljegyzünk téged, ó tenger, igaz és örökké tartó uralmunk nevében” Búvárok
versenyeztek a gyűrű megtalálására. Aki sikerrel járt, jutalmat kapott. A
rivális hatalmak kigúnyolták a szertartást; a török szultán megjósolta, hogy
már nem tart soká, hogy a dózse tökéletesen egyesül a tengerrel, belebukva a
vízbe a hajójáról. La Sensa ünnepét
(áldozócsütörtök utáni vasárnap) azóta is évről évre megtartják, amikor újra
eljátsszák a tengerrel való házasság ceremóniáját és babérkoszorút dobnak a
hullámokba.
A velenceiek kezdetben a város védelmére használták a
tengert, de hamar felismerték, hogy gazdasági erőforrást is jelenthet számukra.
Nem csoda hát, hogy ez a szoros kapcsolat „házassággal” végződött. A Lidó már
oly sok festőnek szolgált témául, és még több filmrendezőnek kulisszául. A Lido
a velenceiek Rózsadombja. Az elit itt él, nyugodt, fás környezetben. A
luxusszállodák is itt kaptak helyet. A homokos „beach” igen érdekes, tele van
sátrakkal, ezekben pihennek az emberek. A furcsa az, hogy a sátrak három sorban
kerültek felverésre, s aki a legbelső soron kap helyet, az nem látja a vizet,
legfeljebb a másik sátrának a hátát, mégis kiveszik ezeket is.
A 19. század végén bekövetkezett fejlődést megelőzően a Lidó
nem volt más, mint puszta homokpad, ahová a 19. századi, Velencében tartózkodó
romantikus lelkek elvonulhattak a világ zaja elől. Byron és Shelley itt
lovagolt és úszott, John és Effie Ruskin a vízparton kószálva kagylókat
gyűjtött és rákra vadászott, Browning pedig rajongva írt a „szeretett” Lidóján
tett kellemes délutáni sétákról. A Lidón semmi sem velencei, és ha már
megszoktuk a csendes, forgalommentes utcákat, akkor itt zavaró lehet a
vaporettóból kiszállva autókkal találkozni.
De a látványért, amit Velence a késő esti nyári visszaúton nyújtani tud,
mindenképpen érdemes a Lidóra elhajózni.
„…egy kopár zátony, csupa bucka és örökké futó homok,
rengeteg bogáncs és mindenféle gyomok … egy lakatlan
tengerpart …” (Shelley)
Még mielőtt a Lidó divatos lett volna, Shelley, Byron és
egyéb utazgató irodalmárok itt leltek csendes menedékre a városi nyüzsgés elől.
Byron igazi bajnok volt, a Lido és Rialto közti távot egyedül ő úszta végig egy
hősies verseny során. (Shelley kevésbé volt szerencsés. 1822-ben a toszkánai
partoknál belefulladt a tengerbe.)
A Lido egy olyan békebeli üdülőhely, mint amilyen Abbázia
volt. Megőrzött néhány utcát és palotát egykori hangulatából, így aztán a Lidón
is pontosan érezni a régi nagypolgári vagy arisztokrata vendégek számára
teremtett légkört, a Hungaria Grand Hotel főhomlokzatával, széles
sétálóutcájával. Igaz, a parton már nem azok a vászontetős ülőszékek vannak,
amelyek a háború előtti tengerpartokra voltak jellemzőek.
Ez a hosszú földsáv Velence városa és az Adria közé
ékelődik, s sem az egyikhez, sem a másikhoz nem tartozik igazán. Legfőbb
szerepe, hogy megvédje a várost a dagály ostromától.
A romantika korában Byron és Shelley vágtatott az üres
homokfövenyen. Az 1840-es években aztán a fürdőzés divatja a Lidót sem kímélte,
s elhozta ide divatos, nagyúri közönségét. Elsőnek az angolok és a németek
érkeztek (mint mindenhova), de az
1880-as évekre a helybeliek is kifeküdtek a napra. A szigeten létesült a
világ első strandja. Ruskin fennen háborgott a dohányosok bárdolatlanságán,
akiknek tömegei megtöltötték kedvenc gőzöseit. „Az utazóközönség egész álló nap
füstöl, és teleköpködi a piazettát, majd egy nyikorgó tákolmánnyal
elhurcoltatja magát a Lidóra, ahol csak azért napozik, hogy másnap még több
dohányt tömjön magába”.
Ugyanakkor a Lidó, akárcsak Thomas Mann Velencéje, dekadens
hely. Régóta a maradiság védőbástyájának számít, s minden hagyománytisztelete
ellenére is világpolgári. Mivel nem versenyezhet Velence ódon műemlékeivel, a
gazdagok települtek ide, vagy a pénzes turisták szálltak meg a szigeten. Itt
terülnek el a legjobb, Adriára néző strandok tarkabarka kabinjaikkal. És itt
sorakoznak Velence legelegánsabb szállodái, köztük a Hotel des Bains. Thomas
Mann is megszállt az Edward-korabeli
eklektikus palotában, hogy ihletet merítsen a Halál Velencében
megírásához.
A szeptemberi filmfesztivál idején a Lidó visszanyeri
századfordulós csillogását. A világ legrégibb filmfesztiválja napjainkban
versenyre kel a cannes-ival. A rangos eseményt a fasiszta Olaszország
kezdeményezte propagandacélokból, sikere azonban mára feledtette ezt a
dicstelen kezdetet.
Csillagok utasa
Hogy először tengeren - már megint
a régi gyerek voltam. Mennyi kincs,
mennyi szépség mindenütt! Rohanó
fény lett a kis velencei hajó
s rajta én a csillagok utasa.
Tulajdonképp sírnivaló, hogy a
Valóság úgy megtisztelt, a hegyek,
az ötlírás jegy, a táj, a kövek
a Márkus téren a talpam alatt,
s hogy a gőzös most énvelem szalad
ki a Lidóra az örök vizen!
Mintha valami szörnyű félelem
űzött volna, hogy mindez nem igaz
és eltűnik, úgy ittam-ettem az
új világot, Alpokat, utcalányt,
tengert, aloét, szobrot, Tiziánt,
összevissza: minden pillanatom
ima volt és újongó fájdalom.
/Szabó Lőrinc: Tücsökzene
Szigetek
Bármilyen közel is esnek egymáshoz, a lagúna szigetei
meglepően különbözőek. Ezek az alacsonyan fekvő szigetek viszontagságos múltra
tekintenek vissza egykori kolostoraikkal, lőszerraktáraikkal, tébolydáikkal,
veteményeskertjeikkel, lepratelepeikkel és omladozó erődítményeikkel.
A San Giorgio
Maggiore a Szent Márk térrel néz farkasszemet. Ez az egyetlen nagyobb sziget,
amelyet nem fertőzött meg az üzleties szellem. Harangtornyából nyílik a
legszebb kilátás Velencére. 1993-ban egy tomboló vihar ledöntötte a lanternát
megkoronázó angyalt, de a kárt helyreállították. Az eredeti szobrot a
templombelsőben állították ki, az időjárás viszontagságaival bronzból készült
mása dacol. Valaha a ciprusok szigetének nevezték sűrű ligeteiről. Fenséges
kolostora és a Campanilét mintául vevő harangtornya a városkép meghatározó
része. Bár 1806-ban a napóleoni megszállás idején a franciák a kolostort is
feldúlták, a barátok nem voltak hajlandóak elhagyni hajlékukat. Ekkor
fejlesztették fel a kikötőt. A második világháború idején a kolostor egy részét
hadianyagraktárnak használták, de ódon falai között napjainkban is bencések
laknak. 1800-ban itt választotta meg a pápai konklávé VII. Piust, mialatt
Rómában francia csapatok állomásoztak.
M u r a n o
„Durva pokrócnak számít a velencei helységek között, Ahol az
embernek az az érzése, hogy mindjárt záróra, és lecsapják a redőnyt.” –
panaszolta róla Jan Morris.
Pedig Murano büszke patinás múltjára és világhírű
üvegművességére. Régen a nemesség nyaralóhelyének számított, a 18. században
híres volt villáiról, játékbarlangjairól és irodalmi szalonjairól. Igaz, mára
sokat veszített varázsából.
Bár lakói száma egykor elérte a 30 ezret, ma már csak 8
ezren lakják. Talán nincs ember a földön, aki ne tudná, hogy miről híres. Az
„Üveg sziget” nevet 1291-ben kapta, amikor az üvegkészítőket és kemencéiket
átköltöztették ide a város központjából, tartva a tűzvészektől. Ez volt a
fellendülés korszakának kezdete. Az üvegfújók különleges privilégiumokat
élveztek, bár fővesztés terhe mellett megtiltották nekik, hogy üzleti titkaikat
kivigyék a Köztársaság határain túlra. Ám még ez a fenyegetés sem riasztott
vissza néhány kézművest attól, hogy külföldre szökjön, engedve a külföldi
nemesek és királyi udvarok által felajánlott gazdag jutalom csábításának.
(lásd: M.Fiorato: A muránói üvegfúvó c. könyve) A sziget némi autonómiát is
kapott Velencétől, saját rendőrsége és pénzverdéje volt.
„Corradino tisztában volt vele, hogy az üvegfúvó mestereknek
nem csupán a biztonság miatt kellett átköltözniük Muránóra. A velencei üveg a
legjobb a világon, azóta az, hogy Konstantinápoly eleste után Itáliában
megismerték az üvegfúvás keleti technikáját. A velencei mesterek aztán továbbfejlesztették
ezt a technikát, amelyet a maestrók megismertettek inasaikkal, és ezek a
titkoök hamarosan monopolhelyzetbe juttatták a Köztársaságot. És a Nagytanács
nem akart erről lemondani. Muránó szigete nemcsak otthonává, munkahelyévé vált
a mestereknek, de egyben a börtönükké is…. Ha néha-néha egymaestro engedélyt
kapott rá, hogy átmenjen Velencébe, biztos lehetett benne, hogy a Tanács
ügynökei minden lépését figyelik.” (M.Fiorato: A muránói üvegfúvó)
Miért kezdett egy tengerésznép üveggyártásba anélkül, hogy
lett volna nyersanyaga? Felfedeztek a középkorban egy hiánycikket, amelynek
gyártása maga lett az aranybánya. A híres szíriai szaracén üvegfúvók
(11-12.század) biztosan uralták a távol-keleti kereskedelmet, amikor Velence
hozzáfogott az üveggyártáshoz. Később innen látták el egész Európát tükrökkel
és finom üvegáruval egészen a 18. századig, míg a cseh kristály el nem
hódította Velencétől az elsőséget.
„Corradino gondolatban köszönetet mondott Angelo
Baroviernek, a Maestronak, aki két évszázaddal korábban felfedezte a cristallo
üveget, amellyel ő most dolgozott. Azelőtt minden üveg színes volt, még a fehér
sem volt tisztán átlátszó, halvány homokszínű volt, vagy homályos, mint a
tejüveg. A cristallo szó azonban azt jelentette, hogy a mester tökéletes
átlátszóságot, kristályos tisztaságot érhetett el. „ (M.Firotato: A muránói
üvegfúvó)
„Mikor a köztársaság elbukott, sorra jelentek meg az újabb
műhelyek, összesen úgy 300 működhetett a városban. Ám amikor Velence
elveszítette monopolhelyzetét és más népek is kitanulták az üvegfúvás
mesterségét, Muránó elvesztette addigi jelentőségét. 1805-ben pedig
szétoszlatták az üvegfúvók céhét, a műhelyeket bezárták, a mesterek pedig
Európa-szerte szétszóródtak.” (M.Fiorato: A muránói üvegfúvó)
A „velencei üveg”, „velencei
kristály”, „velencei tükör” mind azt hirdeti, hogy Velencében volt már
nagyon-nagyon rég az üvegművesség központja. Az üvegolvasztás technológiájának
sajátosságai miatt azonban gyakoriak voltak a tűzesetek, ezért inkább
kilakoltatták a műhelyeket Murano szigetére. Szegény mesterek nem is hagyhatták
el többé a szigetet, nehogy elárulják titkukat másoknak. Viszont cserébe kaptak
kiváltságokat. Például lányaik beházasodhattak az előkelő velencei nemesség
családjaiba. (De fiaik nem vehettek nőül nemes leányokat.)
„Miután 1291-ben átköltöztették ide az üveggyártást, a
mesterek itt éltek és itt is haltak meg. Azzal tartották itt őket, hogy ha
megpróbálnak megszökni, az élet6ükkel felelnek érte. És ha valamelyikük
mégiscsak volt olyan ostoba, a családjukat börtönbe zárták, vagy legyilkolták,
így kényszerítették a szökevényt, hogy térjen vissza a szigetre.” (M.Firotato:
A muránói üvegfúvó)
A szigeten járva kihagyhatatlan program az üveggyári
látogatás és a bemutató megtekintése. A kemencében melegszik a nyers üveg, a
mester villámgyorsan forgatja, fújja, néhány pillanat és egy váza születik a
szemünk előtt. Néhány boszorkányosan gyors mozdulattal még fület és mintát
biggyesztenek rá. Kész. Nagyon könnyűnek tűnik, de ez ne tévesszen meg senkit.
Ezek az emberek gyakorlatilag fél életükön keresztül ezt tanulják. Itt nincs levelező szak. Egészen fiatalon
kezdik el és hosszú évekig kell gyakorolni, mire valakiből mester lesz.
Természetesen ez a szakma is apáról fiúra száll. A gyors mozdulatokra szükség
is van, hiszen az üveg gyorsan kihűl és akkor már nem formázható, csak törik. A
segéd ebben a pillanatban egy darabka papírt dob a vázára. A papír azonnal
meggyullad és hamuvá ég. Azért annyira még nem hűlt ki! A bemutató után a kijárat felé minden
látogató áthalad természetesen az üzleten. Több szobából áll és csak az
egyikben vannak kitéve az árak .. a többiben alighanem külön tárgyalás alapját
képezik.
„A londoni tűzvész fellendítette a muránói üveggyártást.
Károly, az angol király elhatározta, hogy újjáteremti Londont, és az új
épületeket tükrökkel és egyéb üvegtárgyakkal akarta gyönyörűvé varázsolni. Így
Corradino és társai egyszerre nagyon sok megrendelést kaptak a hideg, északi
városból.” (M.Fiorato: A muránói üvegfúvó)
A muranói üvegről azt tartották, hogy olyan törékeny, hogy
egyetlen csepp méreg összetöri. DE halálos fegyverré is válhatott ezáltal. A
pengeéles üvegszilánkokat fém foglalatba illesztve, a hírhedt velencei
titkosrendőrség, akik a Tízek Tanácsát szolgálták a középkorban, fegyverként
használta. Az áldozat húsába hatolva az üveg elpattant és gyakorlatilag
észrevehetetlen sebet ejtett, mely idővel kínzó és halálos fekéllyé vált.
„A penge olyan finoman siklott be a bordái közé, hogy az
csak egy dolgot jelenthetett. … Egy hamisítatlan velencei távozás. Egy üvegtőrt
használtak élete kioltására – muránói üveget. Valószínűleg egyikét azoknak,
amelyeket ő készített. Érezte, ahogy a bérgyilkos a tőrt megcsavarva egy
mozdulattal letöri a markolatot. Érzékelte, hogy húsa összezárul, ami után
mindössze egy vékony karcolásnyom marad a hátán ott, ahol a finom fegyver
behatolt. … A következő pillatban a víz összezárult fölötte, akár a tőr ejtette
seb a hátán.” (M.Fiorato: A muránói üvegfúvó)
Aki kíváncsi, az üvegipar termékeit a Museo Vetrario-ban is
megtekintheti, amit a Palazzo Giustinianban, Torcello egykori püspökének
lakhelyén rendeztek be. Az épület maga is megér egy pillantást. A remek
kiállításba több mint 4 ezer üvegkészítmény tartozik, köztük olyan
érdekességek, mint egy olasz kertet ábrázoló nagyszabású asztaldísz. Az
üvegmúzeum közelében áll Murano másik fő nevezetessége, a 12. századi Santi
Maria e Donato bazilika, az egyik legrégebbi az egész lagúnában. Muránót is
átszeli egy Canal Grande, ahogy Velencét. Méltóságteljesen kígyózik az omladozó
paloták és az ütött-kopott házak között.
A muranói Santi Maria e Donato templomban őrizték Szent
Gellért püspök csontjait abban az ezüstkoporsóban, amelyet Nagy Lajos özvegye
készíttetett és leánya küldött ide 1400-ban. Majd száz évvel később még
említést tesznek róla, majd eltűnt. Szent Gellértnek köszönhetjük, hogy a
világon egyedül a magyar olvassa a latin S betűt ’s’ hangnak, noha eredetileg
ennek kiejtése ’sz’ volt. Ugyanis a velencei tájszólásban ez így történik.
Ezért került az ’sz’ hang jelölésébe ’z’ módosító jel.
A Santi Maria e Donato a lagúna legrégebbi templomai közé
tartozik. Története a 7. századi nagy menekülthullám idejére nyúlik vissza.
Akkor a Szent Szűznek ajánlották. Amikor
a szicíliai Szt. Donatus holttestét idehozták, még egy névadó védőszentet is
kapott. A belső tér büszkesége a mintás
mozaikpadló egymásba kulcsolódó levélmintájával és allegórikus
állatalakjaival. A mintázat ókori
üvegmozaik töredékeket is körbefon, emléket állítva a legjobb helyi kézműves
hagyományoknak.
B u r a n o
A legélettelibb a szigetek közül. Ami azonnal feltűnik, az a
valószínűtlenül színes házikók sora. Hemingway tréfás véleménye szerint: „a
helyieknek semmi más dolguk, mint hogy hajókat és gyerekeket csináljanak.” Velence tömérdek műkincse után szinte megkönnyebbülés,
hogy a szigeten alig van hivatalos nevezetesség, viszont annál hangulatosabb.
Arculatának megőrzését a helyi közösség olyan fontosnak tartja, hogy
következetesen visszautasítja a hotelek idetelepítését. A sziget ferde templomtornya olyan szögben
áll, hogy már nagyon megközelíteni se szabad,
nemhogy felmenni rá.
„Közepében mintha kissé gyermeteg színek fröccsentek volna
szét, tükörképe szétfolyt a vízben, ezeket a gyászos csatornákat felborult
festékes edénnyé változtatva … Harangtornya komikus szögben meghajlik, tele van
sűrűn egymás mellé épült derűs kis
házakkal, mint élénk vályogfalu kuszasága a sárban.” (Jan Morris: Velence
1960.)
A sziget lakói mindig is halászattal foglalkoztak és azért
festették színesre a házaikat, hogy a hazafelé úton hajózva már messziről
lássák, minden rendben van, nem égett le a ház. A sziget még a csipkéiről
híres. A legenda szerint egy kalandozó hősbe beleszeretett egy szirén, de a hős
hű maradt otthon hagyott szerelméhez és nem viszonozta a hallány érzelmeit. A
szirént ez annyira meghatotta, hogy a hajó orránál fodrozódó vizet csipkévé
változtatta, ezt a hős hazavitte a szigetre. „A legenda szerint egyszer egy
sellő adott egy darab kusza hínárdarabot egy tengerésznek, aki hazavitte
kedvesének menyasszonyi fátyolnak. A lány tűjével felhajtogatta a hínár
mintáit, így született meg a csipkekészítés.”
Ez a vidám kis sziget igen kedvelt csinosan kifestett, az
olasz fagyi összes színeiben pompázó házai miatt, melyek festőien tükröződnek a
csatornák vizében. Kevés ház jelent építészeti látványosságot, de mind nagyon
gondozott és a sok málladozó velencei épület után öröm rájuk pillantani. A San
Martino templom aggasztóan ferde harangtornya egyike Velence legvészesebben
elhajlott tornyainak.
A közel 4 ezer lakos hagyományosan ma is halászattal és
csipkekészítéssel keresi a kenyerét. A Museo del Merletto-ban csipkevarró
iskola is van. Az oktatótáblák kinagyítva mutatják be a hagyományos buranói
öltéseket, melyek gyakran olyan aprók, hogy szabad szemel nem is láthatóak. „A
buranói csipke híres finomságáról, a kézimunkákhoz hasonlóan tűvel és cérnával
készül. Pergamenhez erősítik, majd azt eltávolítják, s a csipke mintái enélkül
is megmaradnak, mintha varázslat lenne (punti in aria) – pontok a levegőben.
Hétféle öltés ismeretes a buranói hagyományban. Egy csapat munkás egy bizonyos
öltésre szakosodik, majd kézről-kézre adják a csipkét. A roselline apró
csillagformákból áll, a controtagliato nagyobb csigákból, a punto de Venezia
vonalas mintákat tartalmaz, a velencei hidakat jelképezve. „ A csipkét sajnos
hamar kikezdei az idő, ezért a legtöbb kiállítási darab 19. századi, köztük egy
szép menyasszonyi uszály is. A velencei zárdákban a középkor óta vernek
csipkét, ám a punto in aria módszer, amelyhez tűt és fonalat használnak, csak a
16. századtól terjedt el.
Itt még él az a szokás, hogy masnit kötnek az ajtóra, ha
kisbaba születik, és az sem ritka, hogy a szieszta idején, mosás után csipkét
varr a ház asszonya. A legtöbb ajtó tárva nyitva, így egy szempillantásra
részesei lehetünk a buranói hétköznapoknak.
„Beszédbe elegyedtünk egy idős nénivel, aki éppen dolgozott
egy kis csipke pillangón. Mondja, hogy 70 éve foglalkozik a csipke
készítésével, mert a családi munkamegosztás úgy néz ki, hogy a fiatal
kislányoknak adják a legegyszerűbb varrásokat, míg az ügyesebb családtagok
varrják ki a mintázottabbakat. Mutatta, hogy az a pillangó, amit varr éppen,
egy kb. 5 cm méretű munka, az hozzávetőleg 5 nap alatt lesz kész. Előbb egy
papírra odarajzolja a formát, és úgy fog neki, hogy a papírt hímezgeti, és
amikor már a sok tűszúrás miatt a papír elenyészik, akkor kihullik a
papírforgács.”
T o r c e l l o
„Torcellóban a csend, a víz, bent is a sziget belsejében
mint talajvíz mindenütt, a templomhoz
vezető út mentében, a gödrökben, kutakban, még a szentélyben is, Mária mozaikja
alatt. A templom mögött is a csend, ismeretlen, apró madarak; a szedres. Város volt itt valamikor, belőle ennyi
egyelőre azért még megmaradt. A torcellói mozaik, amelyről annyit álmodoztunk
odahaza, Pesten, holdas éjszakákon, hogy ha egyszer láthatnánk, s most itt
vagyunk valóban. Egyetlen pillanat a nagy időben, amely azonban bennünk örökre
megmaradt. Álltunk kézen fogva Fannyval, fölnéztünk Máriára, tényleg csak
emlék, de egész életünkben, elég nagy zűrökön át összetartott.”
Torcello valószínűleg a legelső terület volt a lagúnában,
ahol az 5-6. század folyamán kolóniák létesültek, talán 20 ezer főnyi
lakossággal is, akik gyapjúval és sóval kereskedtek. De ezután kettős
katasztrófa sújtotta. Csatornái eliszaposodtak, majd a mocsaras területeken
elterjedt a malária, így hamarosan lakhatatlanná vált. Lakói végül elhagyták és
a környező szigetekre menekültek. A hasznosítható építőanyagokat is elhordták,
így aztán nem maradt más a dicső múltból, csak egy pár történelmi emlék egy
múzeumban, néhány étterem és ajándékárus.
Torcellót Burano felől közelíthetjük meg hajóval.
A kikötőhelytől
kövessük a csatornamenti ösvényt a korlát nélküli Ördög-hídig (Ponte del
Diavolo). Továbbhaladva eljutunk Velence 639-ben alapított első katedrálisáig,
a Santa Maria dell’Assunta magasba nyúló harangtornyáig. Mellette áll az oszlopcsarnokos Santa Fosca
templom, mely építészetileg az egyik legérdekesebb egész Velencében. 1100 körül
épült, egyszerű, görög kereszt formájú belső tere van. De a fő látványosság
persze a katedrális. Jelenleg mindössze
vagy ötvenen laknak itt állandóan.
George Sand az 1830-as években látogatott ide, s megragadta
a hely hangulata: „Torcello egy szeletnyi visszahódított vadon. A fűzfa és hibiszkuszligeteket sós vízű patakok
szelik át, a csörgőréce és viharmadár hajléka ez.”
Ruskin pedig így írt róla: „Ez a vad tengeri mocsár a
hamuszürke haragos árnyalataiban pompázik… meleg napnyugtákon úrrá lesz rajtunk
e tágas és tiszta terek melankóliája, amely lapos gyászával a szemhatárig ér,
és nyomasztó bánattal tölti el a szemlélőt.”
A velencei lagúnán hajózva Torcello felé, az „út” klasszikus
facölöpökkel jelölve. Jobbról-balról nádasok, vízimadarak, a cölöpökön
sirályok. A szigeten manapság talán 27 család él, pedig egykor Velencével
vetekedett ez a hely, igaz, ez már igen régen volt. Betörtek a barbárok meg a
malária, így sokan elhagyták a szigetet. Attila hunjaival is betört a szigetre
és ennek emlékét őrzi egy fehér kőből készült trónszék a templom előtt. Nincs
elzárva, bárki beleülhet és fotóztathatja magát. Talán ez is jelzi, mennyire
valószínű az eredete.
A Santa Maria Assunta Katedrálissal szemben van egy
ház, csupasz indák futják körbe, az ajtó előtt egy régi szobor... ha közelebb
megy a kíváncsi látogató és benéz a kerítésen, fantasztikus látványban lehet
része. Rengeteg régi mohos szobor sorakozik odabent. A templom – nagyon régi,
de szépen fel van újítva. Hatalmas mozaikok borítják a falat és a szószék…
valójában egy trónus. Szinte érezni a hely történelmi levegőjét. . A sziget lakója
volt mellesleg Hemingway is, még megvan a háza is a kikötőtől nem messze.
„Ó, lagúnák, Velence halotti maszkjai, Torcello, Murano,
Burano messzesége, milyen kór gyötör titeket ma is? Miféle csatákról álmodtok
hánykódva magatokban? A hétköznapok nehéz ünnepek. (Galla Ágnes: Velence
4.)
A kikötőtől a csatorna mellett húzódó gyalogút vezet az
Ördög hídja mellett tovább a Santa Fosca-hoz. A görögök építették egy szent
ereklyéinek őrzésére. A román kori és bizánci elemek harmonikus példája. A
bazilika a 11. században épült, egy időben a muranói Santi Maria e Donatoval,
ezért nem meglepő, hogy ugyanolyan minták díszítik a homlokzatot. Oszlopcsarnok
köti össze a Santa Maria dell’ Assuntával. A katedrális a lagúna legrégebbi
műemléke, amely 639-ben létesült püspöki székhelyként. Eredeti a 7. századi
oltár és a mozaikok többsége is a 7. századból való.
Giudecca
A szegény Giudecca a Dorsoduro kerülethez tartozik, míg a
tőle keskeny csatornával elválasztott San Giorgio di Maggiore a gazdag San
Marco kerülethez.
A szigetet eredetileg halszálka, azaz spina longa alakjáról
nevezték el. Nem világos, hogy a Giudecca név honnan származik: talán azzal
kapcsolatos az eredete, hogy annak idején zsidók (giudei) telepedtek le itt.
Egy másik értelmezés szerint az elítéltek jelentésű velencei zudegá (olaszul
giudicati) szóból ered, mert régebben itt kaptak földet a száműzetésre ítélt
előkelő velenceiek. Mielőtt a város
gazdagjai villákat építettek Velence környékén, ezen a szigeten voltak kertjeik
és nyári házaik. Később mesteremberek és munkások telepedtek le a szigeten, és
a Giudecca lassanként a szegényebb velenceiek lakónegyede lett. Kertsziget
néven is ismert, mely a Szent Márk térrel majdnem szemben terül el.
A több mint 2 km hosszú szigetet széles, mély csatorna, a
Canale Vigano választja el Velencétől. Eredetileg halászok és fölművelők
lakták, később azonban szerzetesi közösségek és jótékonysági egyletek is
megtelepedtek itt. Ez a tény a 13-14. századtól kezdve igencsak fellendítette a
talajjavítási munkákat és a terület városiasítását. A Giudecca távolsága a
várostól megmagyarázza azt is, hogy a 13. századtól miért itt végezték a
szennyező tevékenységeket, például a bőrcserzést.
„Egy kert. Egy kis
eldugott szöglet. Amiről először azt hiszed, hogy valamelyik házhoz, esetleg
szállodához tartozik, aztán a hídon átsétálva látod, hogy be is lehet menni, le
is lehet ülni, meg lehet szagolgatni a bódító mirtuszt. Évszázados
márványtöredéken ülsz, közben pedig nézel ki az „útra”,az állandó imbolygás már
része testednek, lelkednek, amikor szilárd talajon állsz/jársz, akkor is úgy
érzed, mintha ringatnának, ringatnak a hajók, a víz látványa, a ferde falú
háza… ringat Velence (Alessia)
A középkorban a rejtőzködés helye volt, a
száműzetésben élő zsidók költöztek ide, hogy új életet kezdjenek, majd a 19.
században sörfőzdék alakultak, ma pedig itt található a világ legfényűzőbb
hoteljeinek egyike, a Cipriani.
A 19. századtól az 1950-es évekig a sziget iparnegyeddé
alakult át. De ahogy terjeszkedett az ipari övezet a szárazföldön, úgy szorult
háttérbe a sziget termelése. A Giudecca lassan elhagyatott senki földjévé vált.
Ekkor azonban ideköltözött egy rocksztár, a maga sajátosan
összeállított Warhol-, Damien Hurst- és muránói üveggyűjteményével, és minden
megváltozott. (Palazzo Minelli „Casa dei Tre Oci”) Az itteniek Elton Johnnak
tulajdonítják, hogy újra életre keltette a szigetet. Tény, hogy a popoláre, a
munkásnegyed újjászületett, a sziget legjelentősebb épületeinek restaurálása
megkezdődött. Az elhagyatott padlástereket művészek vásárolják meg, s a régi
malmok, bútorgyárak fokozatosan divatos lakótömbökké alakulnak át.
Ennek ellenére a szigetet nem érintette a turizmus. A
templomokat helyreállították ugyan, de a női börtön máig működik, s a hajóépítő
üzemek is működnek.
Il Redentore – messziről látható a Szent Márk-öböl bármely
pontjáról. A Megváltó templomát hálából emelte Velence népe, amiért 1576-ban
megszabadította a pestis rémétől. 1575-ben
szörnyű pestisjárvány tört ki Velencében. Több mint egy évig tartott és a
lakosság több mint fele meghalt. A legnagyobb szegénység idején a szenátus
elrendelte, hogy építsenek templomot a Megváltó (Il Redentore) tiszteletére,
hálából, amiért megmentette őket. Színhelyül a Giudeccát választották, hogy a
templomot jól lehessen látni a nagyobb szigetekről. Emlékeztetni akarták az
életben maradt velenceieket, hogy hálával tartoznak Krisztus segítségéért. A
terv elkészítésével a kor legjelentősebb velencei építészét, Andrea Palladio-t
bízták meg.
Július harmadik vasárnapján még ma is megtartják a Megváltó
ünnepét. Előestéje különösen hangulatos, a velenceiek kivilágított csónakokon
föl-alá hajókáznak a csatornán, és piknikeznek a fedélzeten. Az, hogy a templom
messze volt a fő szigettől, nemcsak jó távlati nézetet kínált, hanem
lehetőséget teremtett a hosszú körmenetre is. Évente egyszer a dózse, kísérete
és a velencei nép véget nem érő körmenetben vonult az Il Redentore templomhoz,
hogy köszönetet mondjon, amiért megmenekült a pestistől. A széles Giudecca
csatornán csónakokból épített különleges fahídon jutottak át.
A vízparton áll a Le Zitelle is. Igazi velencei módra
eredetileg apácazárdának szánták, idővel azonban neves zeneiskolává alakult.
Jelenleg kongresszusi központ. A szeretetház csinos, ám szegény hajadonok
(zitelle) otthonául szolgált, akikre máskülönben az örömlányok szomorú sorsa
várt volna. Így azonban jó nevelésben részesültek, s később férjhez mehettek
vagy zárdába vonulhattak.
A Hotel Cipriani a sziget keleti csúcsát foglalja el. Az
egész lagúnát belátni innen. Jelenleg a világ legdrágább luxusszállóinak
egyike. A hotelhez gótikus palota tartozik, s kertjében az azálea, rododendron
és leander borította virágágyások tágas úszómedencét vesznek körbe.
1 megjegyzés:
Egész vonzóak ezek a szigetek ;)
Megjegyzés küldése