Marina kéjesen kinyújtózott az ágyon és hálásan gondolt arra
a figyelmes valakire, aki kinyitotta hajnalban az ablakát. A hűs tengeri szellő
segített lehűteni forrongó gondolatait és a vérét... már amennyire ez
lehetséges volt. Szerelmes volt! „Amore” – suttogta maga elé a valaha hallott
legszebb olasz szót és elmosolyodott. Bár az anyja váratlan felbukkanása
majdnem csírájában fojtotta el az este örömét, de Alessandro gondoskodott róla,
hogy megfeledkezzen csapodár anyjáról. Még életében nem táncolt ennyit, és
abban egész biztos volt, hogy még soha nem élvezte ennyire. A férfi karjában
forogni a zene dallamára, már önmagában mámorító volt. Aztán az ünnepi palota
díszbe öltöztetett erkélyén csókolózni ugyanezzel a férfival, már majdnem több
volt, mint amit el tudott viselni. Alessandro végtelenül gyöngéden közeledett
hozzá, mozdulataiban nyoma sem volt a múltkori vadságának és ez teljesen
levette a lábáról. Nem úgy viselkedett, mint aki az előre kifizetett gyönyört
kívánja behajtani, hanem, mint egy szerelmes férfi, aki hódítani akar. És ő az
első percekben kész lett volna bevallani, hogy a hódítása teljes sikerrel járt.
A lampionszerű lámpák pislákoló fényében Alessandro úgy nézett rá, mint aki
igazgyöngyöt lelt a tenger mélyén, ritka szépséget, megfizethetetlen értéket,
és képes volt elfeledtetni vele, hogy ez mennyire nem így van. Álltak
összetapadva a kíváncsi szemektől rejtetten és érezte a férfiban feltámadó vágy
bizonyítékát. Még sosem örült ennek, mert mindig azt juttatta eszébe, hogy
egyszer engednie kell majd egy mohó kéz gazdájának, de ebben a pillanatban kész
lett volna mindent odaadni, önként és boldogan. Amikor Alessandro rekedten
megkérdezte, hogy hazaindulhatnak-e, csak némán bólintott, tudva, hogy az útja
most a folyosó másik végén lévő hálószobában ér majd véget. De nem bánta,
sőt... akarta.
A férfi kezét szorongatva búcsúztak el a házigazdáktól, sok
boldogságot kívánva a jegyespárnak, aztán már elő is állt Adolfo a gondolával
és ők összebújva csókolóztak a hajó farán evező férfi lábai előtt. Marina
egyetlen gondolatot sem vesztegetett a szégyenkezésre az idős férfi előtt,
akinek Alessandro pergő szavakkal hadart valamit, mielőtt magához húzta volna.
Csak Alessandrot érezte, látta, kívánta, az agya kikapcsolt, hagyta, hogy a
teste cselekedjen, és ő nem bánta egyetlen pillanatig sem, csak belefeszült a
lázasan kutakodó kezekbe és a forró szájba, amely mintha soha nem akart volna
elszakadni tőle. Egy idő után azonban nem tudta nem észrevenni, hogy nem
tartanak a férfi háza felé, hanem sötét kis riókon kanyarognak, Adolfo lapátja
alig kavarja fel a lustán locsogó vizet, és a csendet semmi más nem töri meg,
mint a saját fülükben dörömbölő vér hangja. Alessandro magához húzta és
mindkettőjüket betakarta a köpenyével, így aztán az utazás olyan volt, mintha
sötét bársonyon csúsznának egy végtelen labirintusban. Annyira más volt most a
város. Hiányzott a nappali lüktetés, a mindenhonnan felharsanó pergő beszéd, a
gyerekek kacagása, az asszonyok pörölése. Némán kavargott körülöttük az éjszaka
sötétje, csak néha énekelt bele egy-egy szerelmes kandúr-trubadúr. A kis hidak
alatt átcsusszanva Marina biztos volt benne, hogy patkányok lesik ijedt
rosszallással a felbukkanásukat, aztán megint csak a csend, a víz lágy ringása
ölelte körbe őket és úgy érezte, még soha nem élt át ilyen meghitt
pillanatokat, mint itt ábrándozva, a férfi vállára hajtott fejjel.
A férfi szobájába érve, nem estek be azonnal az ágyba,
mintha csak és kizárólag ez lett volna a szenvedélyük célja. Alessandro
megbűvölve rótta le csodálatát a tükör előtt állva, ahogy várakozó, vágyakozó
alakjuk állt előtte összetapadva. A foncsorban csillogó páros nem egy üzekedni
akaró férfi és nő volt, hanem két szerelmes, akik a világ csodáját készültek
megosztani egymással. Már nem volt ellensége az a hatalmas tükör, mely azóta
kísértette, hogy itt élt ebben a házban, hiszen most előtte állva oly áhítattal
becézte a testét a férfi, mely megadásra késztetett volna bármely vonakodó nőt.
Hát, ő nem vonakodott. Boldog volt, hogy ennyire vágynak rá, a részegítő
örömre, mit a férfi csak vele vélt meglelni. Életében először boldog mosolyát
viszonozta a tükör, amikor Alessandro magára erőltetett közömbösségétől végleg
megszabadulva gyengéden vezette az érzékek birodalmába.
Másnap reggel… egy folyosó választotta el őket egymástól,
mégis mindketten még érezték a másik testének forróságát, az ölelésük ritmusát,
szívük rohanó zakatolását, mely gyorsabban repítette őket a beteljesülés felé,
mint a vonat, amely a városba hozta őket ezer évnek tűnő idővel ezelőtt.
Marina boldogságtól ragyogó szemmel simogatta maga mellett a
gyűrött ágyneműt, amelybe a férfi csavarta, amikor áthozta ide, és amely még
őrizte szeretkezésük pézsma illatát, aztán a tenyere átsiklott a saját testére
és ujjaival bejárta a tájakat, amelyeken éjjel Alessandro forró kezei és szája
kalandoztak. Istenem, micsoda utazás volt! Lavotte mulatójában egyre csak
rettegett attól a perctől, amikor a bérleti díj és kenyér miatt oda kell dobja
a testét, mintegy fizetségként, és ha őszinte akar lenni önmagához, talán most
sem volt ez másként. Mégis, valami boldog, balga módon hinni akart benne, hogy
ez az éjszaka más volt, mint amiben ott része lett volna. A férfi szerelemmel
ölelte, nem a kialkudott díj fejében. És ő az engedelmességen túl éhes
akarással viszonozta a gyengédségét.
Annyira szerette volna, ha valakivel beszélhet az éjszaka
történtekről. Valakivel, aki megérti a félelmeit, a tudatlanságát és a
meglepettségét. A felfedezés, hogy a testiség ilyen is lehet, a lelke mélyéig
megrázta. Már értette, hogy egyes nők
nem elszenvedik az aktust, hanem boldog és tevékeny közreműködői. És ezt nem
kell szégyellniük! Az édesanyja már nem volt velük, amikor az életnek ezekről a
dolgairól kérdezhette volna, az apjától sem tehette, amit pedig a lányok
sutyorogtak egymás között, annak a felét sem akarta, tudta elhinni. Pedig a ma
éjszaka bebizonyította, hogy igenis létezik a földi mennyország, ő legalábbis
úgy érezte, hogy megpillantotta. A döntő pillanatban egy másodpercre összeszorult
a szíve, várta a fájdalmat, amivel táncosnő társai riogatták, de nem volt más,
mint színtiszta öröm és boldogság, amiért egy olyan erős és szép férfit, mint
Alessandro Salviati magához tudott láncolni akár csak percekre is.
Az a gyengédség, amivel a férfi ölelte, mindenért
kárpótolta, amit az elmúlt hónapokban megélt. Most értette meg a szó igazi
jelentését is: szeretkezés. Nemcsak két test egybefonódása, nem… két léleké…
Amit hideg záporként követett a férfi kijelentése. Talán ha kérdésként teszi
fel, nem ijesztette volna így meg, de nem kérdezett, csak közölte a terveit,
mintha abba neki cseppnyi beleszólása sem lett volna. Hálásnak kellett volna
lennie, hogy az ötlet egyáltalán felmerült Alessandroban, hiszen az ő köreiben
a férfiak nem veszik feleségül a szeretőiket, mégis … inkább ijesztő volt a
gondolat, mint örömteli. S ez az ijedelem még ma reggel is kitartott. Tudta,
hogy az éjszaka történteknek akár következményei is lehetnek, erre a férfi
hívta fel a figyelmét végső érveként… mégis… hogy egyáltalán próbálta elfogadni
a gondolatot, azt nem a teherbeesés réme szorgalmazta, hanem a remény, hogy a
férfi feleségeként még sok hasonló csillagporos éjszakában lehet része.
*
Alessandro mélyen aludt, …kimerülten és elégedetten, ahogy
csak egy gyerek tud – gondolta Sofia, ahogy halkan benyitott a fia
hálószobájába. Titkon arra számított, az ágyban ott találja a fia kis védencét
is. Hallotta őket éjjel megérkezni és hallotta, hogy a halk kuncogás után csak
egyetlen ajtó csapódott a folyosón, aztán jóval később, ahogy éberen üldögélt
az ablaknál, a Canale Grande fodrain megcsillanó napfelkelte fényeit csodálva,
hallotta, ahogy halk kattanással nyílnak és csukódnak ajtók. A szobájukba lopózó
szerelmesek neszeit halvány mosollyal fogadta. Repülhetnek az évek, azért még ő
maga is emlékezett a Girolamoval töltött titkos éjszakákra. Igaz, akkor már
jegyespár voltak, mégis botrányosan izgalmasnak érezte azokat a légyottokat a
szülei házában, amikor a vőlegénye úgy mászott fel a szobája erkélyére, mint
egy macska és nevetve ijesztgette hajnalonként, hogy onnan ugrik fejest a
csatornába. Fiatalság, bolondság! – mosolygott a régi emlékekre, aztán halkan a
fiához lépdelt és végignézett a hófehér ágyneműben elterülve alvó testén. Egyik
lába kilógott a puha takaró alól és csak nagy nehezen bírt ellenállni a
kísértésnek, hogy megcsiklandozza, mint kisfiú korában. Nem volt rajta ing, így
engedélyezett magának egy kis leskelődést. A férje is szép ember volt, a fia –
ha lehet – még csinosabb férfi volt. Látszott rajta, hogy nemcsak az irodában
tölti az idejét, a fizikai munkától izmos és napbarnított volt. Sötét haja
izzadt, göndör fürtökkel vette körbe az arcát, amelyen a lehunyt pillák
meg-megrebbentek, mintha álmodna. Óvatosan megérintette az arcát, mire a fia
mormolva felé fordult és csukott szemekkel dörmögve megszólalt:
-Örülök, hogy ilyen telhetetlen vagy, kis vadmacskám, de
erőt kell gyűjtenem.
Sofia elkacagta magát, mire Alessandro szeme felpattant.
Jézus az égben! Az anyjának dörmögte volna az előbbi szavakat? Barna bőre
elsötétedett a pírtól, aztán ő is elnevette magát.
-Hát, így jár, aki besettenkedik a nagyfia szobájába. Valami
olyat hallhat, amit nem éppen az ő fülének címeztek.
-Igazság szerint arra számítottam, hogy valami olyat fogok
látni, ami végképp nem egy anyai szempárnak való. – kacsintott rá az anyja és
Alessandro feljebb húzta magát az ágynemű között. Mezítelen teste még lángolt
az éjszaka gyönyörétől, de nem kívánta annak részleteit megosztani senkivel,
még az anyjával sem.
-Akkor hát végre megtört a jég? – kérdezte Sofia, miközben
lassan az ablakhoz sétált és szélesre tárta, hogy a kora reggeli napsugarak
elönthessék a szobát. Alessandro hunyorogva nézte, ahogy tőle szokatlan módon a
legnagyobb természetességgel járkál fel és alá, láthatóan elhatározva magát,
hogy nem hagyja magára a fiát, az bármennyire is szeretné.
-Nem vagyok elég éber ahhoz, hogy kövessem a gondolatmenetedet.
– dünnyögte terelően, mire az anyja ráemelte a fiáéhoz hasonló szürke szemeit.
-Azért mert az anyád vagyok, még tudom, hogy a szerelem
micsoda hatalom. Azon a napon sejtettem, hogy nem véletlenül hoztad magaddal
ezt a lányt, amikor először átléptétek a palota kapuját.
-Csak ki akartam menekíteni Lavotte mulatójából. Túlságosan
ártatlan volt oda. – próbált közönyösnek látszani a fiú.
-És az is volt? – villant meg az anyja tekintete.
-Jézusom! Ezt … - sóhajtott Alessandro. –Jól van, tudom,
addig úgysem hagysz békén, amíg a lényeget meg nem tudod. Igen, ártatlan volt,
a szó minden értelmében, de már nem az. És miattam nem az.
-Nos, akkor azt hiszem, ha jól neveltelek, akkor tudod, mi a
kötelességed. – fordított hátat neki az anyja, egy láthatatlan ráncot simítva
ki a függönyön.
-Mama! Szándékomban áll megkérni a kezét, ha erre gondolsz.
– sóhajtott a fia, és úgy döntött, az éjszakai fiaskót egyelőre nem említi az
anyjának. Ő ugyanis abban a percben megkérte Marina kezét, ahogy a szívverése
lecsillapodott annyira, hogy egyáltalán képes legyen szavakat kiejteni a
száján, de a lány egy határozott „nem”-el visszautasította. Amikor rákérdezett
a miértre, a lány annyit válaszolt, hogy nem akarja, hogy számító, pénzsóvár
nőnek tartsák. És hogy tisztában van vele, egy Salviati örökös nem mulatóból
választ magának házastársat. Próbálta megértetni vele, hogy senki sem tartaná
annak, hiszen a világ rajtuk kívül nem is tudja, honnan érkezett Marina Velencébe.
De ha még úgy is lenne, akkor is csak az számítana, amit Alessandro gondol
róla.
Hirtelen mindennél jobban szerette volna látni a lányt, akit
a hajnal első sugarainál a karjában vitt át a saját ágyába, hogy a ház népe
előtt titokban maradjon az együtt eltöltött éjszakájuk. Persze, nyilván nem
számolt az édesanyjával, aki híresen rossz alvó volt egy ideje. Elmosolyodott a
gondolatra, ahogy már a reggelinél sarokba szorítja majd Marinát azzal, hogy az
anyja és Francois jelenlétében is megismétli a lánykérését. Ismerte már annyira
a lányt, hogy tudja, nem adta volna neki ezt az éjszakát, ha nem szeretné, a
buta kis félelmeit meg majd segít az anyja legyőzni benne. Rávigyorgott az
anyjára és megemelte a takaróját, mint aki azonnal kipattan az ágyból.
-Farkaséhes vagyok!
Sofia apró sikkantással kisietett a szobából, menekülve a
fia meztelensége elől, aztán Alessandro nevetését hallva az ajtóból még
visszaszólt.
-Akkor a napot kezd azzal, hogy felkeresed Bartolomeo atyát,
még mielőtt híre menne, hogy a Salviati házban milyen lazák az erkölcsök.
Reggelit csak utána kapsz. – nyújtotta a fiára a nyelvét játékosan, és a férfi
meglátta az őszülő tincsek alatt azt a valaha volt vadóc lányt, akibe az apja
beleszerethetett.
5 megjegyzés:
Na végre! :))) Szép volt, nagyon egybe volt, jól esett, szerettem, köszönöm <3
Pusza
Gyönyörű volt.
:D
Ennyi.
:D
Puszi, Porcica
Most már értem miért maradt ki ez a novellás kötetbőll...XD
Köszönöm, ma sem csalòdtam.<3
Jó gyorsan betáncoltak a közös ágyba a bál után. Mit nem tesz egy kis táncika! ;) :P
Alessandroanyut imádom! XD
De kis bátor nőszemély! Kivéve a libbenő takarónál :D
Szóval akkor lagziba megyünk nemsokára? Lesz még valami galiba?
Már csak hogy mire készüljek. ;)
Cupp <3
Köszi & Puszi
Megjegyzés küldése